状況一覧に戻る

Addressing an Unassigned Chore

未割り当ての家事の処理

A chore that wasn't initially assigned or discussed becomes apparent (e.g., cleaning the microwave, taking out recycling), leading to a conversation about who should take responsibility.

当初割り当てや議論の対象となっていなかった家事(例:電子レンジの掃除、リサイクルゴミの出し)が明らかになり、誰が責任を取るべきかについての会話につながる。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey John, have you noticed the recycling bin is overflowing? It really needs to be taken out.
ねえジョン、リサイクルボックスがいっぱいになってるの気づいた?本当に捨てに行かないと。
2
John (Male)
Oh, wow, I hadn't even looked. You're right, it's pretty full. Who usually takes it out?
おお、わあ、全然見てなかったよ。君の言う通り、結構いっぱいだね。普通誰がそれ出してるの?
3
Sarah (Female)
That's the thing, I don't think we ever explicitly assigned it. It just kind of… happens. But it's been building up for a while now.
それが問題なんだ、僕らはそれを明確に割り当てたことがないと思う。ただなんとなく…起きるんだ。でも、もうだいぶ溜まってきてるよ。
4
John (Male)
You're right, it's one of those unassigned chores. Well, I can grab it this time if you want. It's on my way out anyway.
君の言う通りだよ、それは割り当てられていない家事の一つだね。うん、もしよければ今度は僕がやるよ。どうせ出かける途中だし。
5
Sarah (Female)
Oh, really? That would be awesome, thanks! And maybe we should add it to our chore chart or rotation so we don't forget it again?
え、本当?それ最高だよ、ありがとう!それと、もしかしたらそれを家事のスケジュールやローテーションに追加した方がいいかもね、忘れないように?
6
John (Male)
Good idea. We can rotate it weekly with the regular trash, or just assign it to whoever's turn it is with the kitchen cleaning. What do you think?
いいアイデアだね。毎週普通のゴミと一緒に交代でやったり、キッチンの掃除の担当者に任せちゃうか。どう思う?
7
Sarah (Female)
Assigning it to whoever cleans the kitchen sounds more logical. That way, it’s always getting done when the kitchen is tidied up. How about that for next week?
キッチンを掃除する人に割り当てる方が論理的ですね。そうすれば、キッチンが片付くたびに必ず実行されます。来週からそれでどうでしょうか?
8
John (Male)
Sounds good to me. I'll take it out now, and we'll officially add it to the kitchen chore moving forward. Thanks for pointing it out!
それいいね。私が今すぐ出しておくよ、これから正式にキッチンの家事リストに加えよう。指摘してくれてありがとう!
9
Sarah (Female)
No problem! And thanks again for taking care of it this time.
問題ないよ!今回も対応してくれてありがとう。改めて感謝!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

overflowing

When a container is so full that things start spilling over the edges, like a trash bin that's too full.

容器が満杯すぎて、縁からものがこぼれ始める状態、例えばゴミ箱が満杯すぎる場合。

recycling bin

A container used to collect items like paper, plastic, or glass that can be recycled instead of thrown away as regular trash.

紙、プラスチック、ガラスなどの再利用可能なアイテムを通常のゴミとして捨てずに回収するために使用される容器。

unassigned

Something that hasn't been given to a specific person to do, like a task no one is responsible for yet.

特定の人物に割り当てられていないもの、例えばまだ責任者がいないタスクのようなもの。

explicitly

Done in a clear and direct way, without any confusion, often used when talking about instructions or assignments.

明確で直接的な方法で行われ、混乱なく、指示や課題について話すときにしばしば使われる。

rotation

A system where people take turns doing a task, like sharing chores equally over time.

人々がタスクを交代でこなすシステムで、例えば時間をかけて家事を平等に分担するようなもの。

chore chart

A list or schedule that shows who is responsible for different household tasks and when.

どの家事を誰がいつ担当するかを示すリストやスケジュール。

tidied up

Cleaned and organized a space to make it neat and orderly, often used for rooms or areas like the kitchen.

スペースを掃除して整理し、整然としてきちんとした状態にする。キッチンなどの部屋やエリアにしばしば使われる。

moving forward

From now on or in the future, used to talk about changes that will happen starting now.

今後または将来、今から始まる変化について話すときに使われる。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey John, have you noticed the recycling bin is overflowing? It really needs to be taken out.

This is a polite way to point out a problem and suggest action. Use it to start a conversation about shared responsibilities. Notice the present continuous 'is overflowing' for current situations.

これは問題を丁寧に指摘し、行動を提案する方法です。共有責任についての会話を始めるために使います。現在進行形の 'is overflowing' が現在の状況を示すことに注意してください。

Who usually takes it out?

A simple question to ask about normal routines or responsibilities. 'Usually' shows habitual actions, helpful for clarifying roles in group settings like roommates.

日常のルーチンや責任について尋ねるためのシンプルな質問。「Usually」は習慣的な行動を示し、ルームメイトのようなグループ設定での役割を明確にするのに役立ちます。

That's the thing, I don't think we ever explicitly assigned it.

This expresses the main issue casually. 'That's the thing' is an idiom to highlight a point, and 'ever' with present perfect 'have assigned' talks about past experiences up to now.

これは主な問題をカジュアルに表現している。「That's the thing」はポイントを強調する慣用表現で、「ever」と現在完了形の「have assigned」は今までの過去の経験について話している。

Well, I can grab it this time if you want.

An offer to help voluntarily. 'Grab' means to take quickly here, and 'if you want' makes it polite and optional. Use this to show willingness in everyday offers.

自発的に助けを申し出る表現です。ここでの'Grab'は素早く取るという意味で、'if you want'は丁寧で任意性を示します。日常の申し出で好意を示すために使います。

And maybe we should add it to our chore chart or rotation so we don't forget it again?

A suggestion for improvement with a reason. 'Maybe we should' softens the idea, and 'so' connects cause and effect. Great for proposing solutions in discussions.

改善のための提案で、理由付き。「Maybe we should」はアイデアを柔らかくし、「so」は原因と結果を繋ぐ。議論で解決策を提案するのに最適。

What do you think?

A common way to ask for someone's opinion after sharing an idea. It's short and direct, useful in conversations to keep dialogue going and show respect.

アイデアを共有した後に誰かの意見を尋ねる一般的な方法です。短く直接的で、対話を持続させ、敬意を示すのに役立ちます。

Assigning it to whoever cleans the kitchen sounds more logical.

This agrees and suggests a better way. 'Whoever' means any person who does the task, and 'sounds more logical' explains why it's a good choice. Use for logical reasoning.

これに同意し、より良い方法を提案します。「Whoever」はそのタスクを実行する任意の人を意味し、「sounds more logical」はそれが良い選択である理由を説明します。論理的推論に使用してください。

Sounds good to me. I'll take it out now, and we'll officially add it to the kitchen chore moving forward.

Agreement plus a plan for the future. 'Sounds good to me' is casual approval, and 'moving forward' indicates from now on. Combines present and future actions.

合意プラス未来の計画。「それでいいと思います」はカジュアルな承認で、「これから」は今後を示す。現在と未来の行動を組み合わせる。