返回情境

Addressing an Unassigned Chore

处理未分配的家务

A chore that wasn't initially assigned or discussed becomes apparent (e.g., cleaning the microwave, taking out recycling), leading to a conversation about who should take responsibility.

一项最初未分配或讨论的家务变得明显(例如,清洁微波炉、倒回收垃圾),从而引发关于谁应负责的对话。

对话

聆听并跟进对话

1
Sarah (Female)
Hey John, have you noticed the recycling bin is overflowing? It really needs to be taken out.
嘿,约翰,你有没有注意到回收箱都满了?真的需要拿出去倒掉。
2
John (Male)
Oh, wow, I hadn't even looked. You're right, it's pretty full. Who usually takes it out?
哦,天哪,我都没注意到。你说得对,挺满的。通常是谁倒回收垃圾来着?
3
Sarah (Female)
That's the thing, I don't think we ever explicitly assigned it. It just kind of… happens. But it's been building up for a while now.
问题就在这儿,我想我们从来没有明确地分配过这项任务。它就是...自然而然发生的。但现在已经好一阵子了。
4
John (Male)
You're right, it's one of those unassigned chores. Well, I can grab it this time if you want. It's on my way out anyway.
你说得对,这真是个未分配的家务。嗯,如果你愿意的话,这次我可以去倒。反正我也要出门。
5
Sarah (Female)
Oh, really? That would be awesome, thanks! And maybe we should add it to our chore chart or rotation so we don't forget it again?
哦,真的吗?那太好了,谢谢!也许我们应该把它加到我们的家务清单或轮值表上,这样就不会再忘记了?
6
John (Male)
Good idea. We can rotate it weekly with the regular trash, or just assign it to whoever's turn it is with the kitchen cleaning. What do you think?
好主意。我们可以每周和普通垃圾一起轮流倒,或者就分配给轮到清洁厨房的人。你觉得呢?
7
Sarah (Female)
Assigning it to whoever cleans the kitchen sounds more logical. That way, it’s always getting done when the kitchen is tidied up. How about that for next week?
分配给清洁厨房的人听起来更合理。这样,厨房收拾干净的时候,垃圾也就一起倒了。下周开始这样怎么样?
8
John (Male)
Sounds good to me. I'll take it out now, and we'll officially add it to the kitchen chore moving forward. Thanks for pointing it out!
没问题。我这就去倒掉,以后就正式把它加入厨房的家务清单。谢谢你指出来!
9
Sarah (Female)
No problem! And thanks again for taking care of it this time.
没问题!也再次感谢你这次搞定它。

词汇

对话中的必备词汇和短语

overflowing

When a container is so full that things start spilling over the edges, like a trash bin that's too full.

当一个容器满得东西开始从边缘溢出,比如垃圾桶太满的时候。

recycling bin

A container used to collect items like paper, plastic, or glass that can be recycled instead of thrown away as regular trash.

一个用于收集纸张、塑料或玻璃等可回收物品的容器,而不是作为普通垃圾丢弃。

unassigned

Something that hasn't been given to a specific person to do, like a task no one is responsible for yet.

尚未分配给特定人员执行的东西,比如还没有责任人的任务。

explicitly

Done in a clear and direct way, without any confusion, often used when talking about instructions or assignments.

以清晰和直接的方式完成,没有任何混淆,通常用于谈论指示或任务。

rotation

A system where people take turns doing a task, like sharing chores equally over time.

一种人们轮流执行任务的系统,比如随时间平等分担家务。

chore chart

A list or schedule that shows who is responsible for different household tasks and when.

一个显示谁负责不同家务任务以及时间的列表或时间表。

tidied up

Cleaned and organized a space to make it neat and orderly, often used for rooms or areas like the kitchen.

清理并整理了一个空间,使其整洁有序,通常用于房间或像厨房这样的区域。

moving forward

From now on or in the future, used to talk about changes that will happen starting now.

从现在起或未来,用于谈论从现在开始将发生的改变。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

Hey John, have you noticed the recycling bin is overflowing? It really needs to be taken out.

This is a polite way to point out a problem and suggest action. Use it to start a conversation about shared responsibilities. Notice the present continuous 'is overflowing' for current situations.

这是礼貌地指出问题并建议行动的方式。用它来开始关于共享责任的对话。注意现在进行时 'is overflowing' 用于当前情况。

Who usually takes it out?

A simple question to ask about normal routines or responsibilities. 'Usually' shows habitual actions, helpful for clarifying roles in group settings like roommates.

一个询问日常例行事务或责任的简单问题。'Usually' 表示习惯性动作,有助于在像室友这样的群体环境中澄清角色。

That's the thing, I don't think we ever explicitly assigned it.

This expresses the main issue casually. 'That's the thing' is an idiom to highlight a point, and 'ever' with present perfect 'have assigned' talks about past experiences up to now.

这以随意的方式表达了主要问题。'That's the thing' 是一个习语,用于强调一个观点,而 'ever' 与现在完成时 'have assigned' 谈论的是至今为止的过去经历。

Well, I can grab it this time if you want.

An offer to help voluntarily. 'Grab' means to take quickly here, and 'if you want' makes it polite and optional. Use this to show willingness in everyday offers.

自愿提供帮助的提议。这里'Grab'的意思是快速取走,'if you want'让它变得礼貌且可选。在日常提议中用这个来显示意愿。

And maybe we should add it to our chore chart or rotation so we don't forget it again?

A suggestion for improvement with a reason. 'Maybe we should' softens the idea, and 'so' connects cause and effect. Great for proposing solutions in discussions.

一个带有理由的改进建议。'Maybe we should'软化了想法,'so'连接了因果关系。非常适合在讨论中提出解决方案。

What do you think?

A common way to ask for someone's opinion after sharing an idea. It's short and direct, useful in conversations to keep dialogue going and show respect.

一种在分享想法后征求他人意见的常见方式。它简短直接,在对话中有助于保持对话进行并表现出尊重。

Assigning it to whoever cleans the kitchen sounds more logical.

This agrees and suggests a better way. 'Whoever' means any person who does the task, and 'sounds more logical' explains why it's a good choice. Use for logical reasoning.

这同意并建议了一个更好的方式。「Whoever」指的是执行任务的任何人,「sounds more logical」解释了为什么这是个好选择。用于逻辑推理。

Sounds good to me. I'll take it out now, and we'll officially add it to the kitchen chore moving forward.

Agreement plus a plan for the future. 'Sounds good to me' is casual approval, and 'moving forward' indicates from now on. Combines present and future actions.

同意加上未来的计划。「听起来不错」是随意的认可,「以后」表示从现在起。结合了现在和未来的行动。