状況一覧に戻る

Negotiating Chore Distribution

家事分担の交渉

Roommates actively negotiate who will be responsible for which chores, attempting to balance workload and accommodate personal preferences. This may involve trading tasks or proposing rotating schedules.

ルームメイトたちは、誰がどの家事を担当するかを積極的に交渉し、仕事量のバランスを取ろうとし、個人の好みを考慮します。これには、タスクの交換やローテーションスケジュールの提案が含まれる可能性があります。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey Michael, can we talk about the chore situation? I feel like I've been doing a lot of the cleaning lately.
ヘイ、マイケル、家事の状況について話せますか?最近、掃除をたくさんやってる気がします。
2
Michael (Male)
Oh, really? I thought we were splitting things pretty evenly. What tasks are you thinking of?
え、本当? 結構均等に分けられてると思ってたよ。どんなタスクを考えてるの?
3
Sarah (Female)
Well, mostly the kitchen and bathroom. I feel like I'm always the one scrubbing the sink and cleaning the shower. And the trash often sits there for ages until I take it out.
まあ、主にキッチンとバスルームです。いつも私がシンクをこすってシャワーを掃除している気がします。それにゴミもずっとそこに置いておいて、私が捨てるまでです。
4
Michael (Male)
You've got a point with the trash, I admit that's on me. My bad. As for the kitchen and bathroom, maybe we could set up a rotating schedule?
ゴミの件で、あなたの言う通りだよ、それ僕の責任だって認めるよ。僕のミス。キッチンとバスルームについては、交代制のスケジュールを作ってみる?
5
Sarah (Female)
A rotating schedule sounds fair. Or, I wouldn't mind doing the kitchen if you could consistently handle the bathroom and taking out the trash and recycling.
ローテーションのスケジュールは公平に聞こえます。あるいは、あなたが一貫してバスルームとゴミ出し、リサイクルを担当してくれれば、キッチンを私がやるのは構いません。
6
Michael (Male)
Hmm, I'm not the biggest fan of cleaning bathrooms, to be honest. What if I took on all the trash, recycling, and vacuuming, and you handled the kitchen and bathroom?
うーん、正直言うと、浴室の掃除はあまり好きじゃないよ。ゴミ、回収、掃除機の全部を引き受けるから、キッチンと浴室は君がやってくれない?
7
Sarah (Female)
That's a bit heavy on my side, don't you think? Bathroom cleaning takes a fair bit of time. How about this: I do kitchen and bathroom, and you do trash, recycling, and also vacuum our living room and hallway weekly?
私の方でちょっと負担が大きいと思わない?バスルームの掃除は結構時間がかかるよ。この提案はどう:私がキッチンとバスルームを担当して、あなたがゴミとリサイクル、それに毎週リビングと廊下の掃除機かけをする?
8
Michael (Male)
Okay, that sounds like a good compromise. I can definitely commit to weekly vacuuming. And perhaps we can swap tasks once a month just to keep things fresh?
OK、それいい妥協案だね。毎週の掃除機かけは絶対に約束できるよ。それと、毎月一度タスクを交換して新鮮さを保つのもいいかも?
9
Sarah (Female)
Perfect! Monthly swaps sound good. I think this arrangement will work really well for both of us. Thanks for being open to discussing this!
完璧です!毎月の交換は良さそうです。この取り決めは私たち二人にとって本当にうまくいくと思います。議論にオープンでいてくれてありがとう!
10
Michael (Male)
No problem at all. It's important to keep things fair and balanced. Glad we sorted this out.
全然問題ありません。公平でバランスの取れた状態を保つことが重要です。これを解決できて良かったです。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

chore

A chore is a regular household task that needs to be done, like cleaning or washing dishes. It's useful when talking about sharing responsibilities at home.

家事とは、掃除や皿洗いのように定期的に行う必要がある日常の家事です。家での責任の共有について話すときに便利です。

splitting

Splitting means dividing something equally between people, like sharing costs or tasks. Use it in negotiations to suggest fair division.

Splittingとは、人々間で何かを平等に分けることを意味します。例えば、費用やタスクを共有するようなものです。交渉で公平な分割を提案するために使用します。

evenly

Evenly means in a balanced or fair way, without one person doing more. It's common in discussions about fairness in work or chores.

Evenly は、バランスの取れたまたは公正な方法で、一人がより多くをしないという意味です。仕事や家事の公正さについての議論で一般的です。

scrubbing

Scrubbing is cleaning something hard by rubbing it with a brush or cloth. It's often used for tough cleaning jobs like sinks or floors.

こすり洗いは、ブラシや布で硬いものをこすって掃除することです。シンクや床などの頑丈な掃除作業にしばしば使われます。

rotating schedule

A rotating schedule is a plan where tasks or duties change turns among people over time. It's practical for fair sharing of chores to avoid boredom.

ローテーションスケジュールとは、タスクや義務が時間とともに人々の間で交代する計画です。家事の公平な共有のために実用的で、退屈を避けるのに役立ちます。

compromise

A compromise is an agreement where both sides give up something to reach a middle ground. It's key in negotiations to keep peace.

妥協とは、両者が何かを譲り合って中間点に到達するための合意です。平和を保つための交渉において鍵となります。

commit

To commit means to promise or agree to do something regularly. Use it when offering to take on responsibilities, like 'I commit to doing the trash.'

コミットするとは、何かを定期的に行うことを約束したり同意したりすることを意味します。責任を引き受けることを申し出る際に使います、例えば『私はゴミ出しをコミットします。』のように。

swap

To swap means to exchange one thing for another. In chores, it means trading tasks with someone to keep things interesting.

スワップとは、一つのものを別のものと交換することを意味します。家事では、誰かとタスクを交換して面白く保つことを意味します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey Michael, can we talk about the chore situation?

This is a polite way to start a conversation about a problem. Use 'can we talk about' to introduce a topic gently. It's useful for initiating discussions without sounding accusatory.

これは、問題について会話を始める丁寧な方法です。「話せますか」を使ってトピックを穏やかに導入します。非難するような感じにならずに議論を始めるのに便利です。

I feel like I've been doing a lot of the cleaning lately.

This expresses a personal feeling about an imbalance. 'I feel like' softens the complaint, making it less direct. Great for sharing opinions in negotiations.

これは不均衡についての個人的な感情を表現しています。「I feel like」は不満を和らげ、より間接的にします。交渉で意見を共有するのに最適です。

You've got a point with the trash, I admit that's on me. My bad.

This admits fault politely. 'You've got a point' agrees with the other person, 'that's on me' means it's my responsibility, and 'my bad' is informal for 'my mistake.' Use to show accountability.

これは丁寧に過ちを認める表現です。「You've got a point」は相手の意見に同意する意味、「that's on me」は私の責任だという意味、「my bad」は「私のミス」というインフォーマルな表現です。責任を示すために使います。

A rotating schedule sounds fair.

This suggests an idea positively. 'Sounds fair' means it seems just. It's a simple way to agree or propose something balanced in discussions.

これはアイデアを肯定的に示唆します。「Sounds fair」はそれが公正に思えるという意味です。議論でバランスの取れたものを同意したり提案したりするシンプルな方法です。

That's a bit heavy on my side, don't you think?

This objects to an unfair proposal. 'A bit heavy on my side' means too much work for me, and 'don't you think?' seeks agreement. Useful for countering suggestions politely.

これは不公平な提案に反対するための表現です。「A bit heavy on my side」は私にとって仕事が多すぎるという意味で、「don't you think?」は同意を求めます。提案を丁寧に反論するのに便利です。

Okay, that sounds like a good compromise.

This accepts a middle-ground idea. 'Sounds like' expresses opinion, and 'compromise' highlights fairness. Use it to end negotiations positively.

これは中間的なアイデアを受け入れる表現です。「Sounds like」は意見を表し、「compromise」は公正さを強調します。交渉を肯定的に終えるために使います。

Thanks for being open to discussing this!

This shows appreciation. 'Being open to' means willing to listen. It's a polite way to thank someone for flexibility in talks, building good relationships.

これは感謝の意を示しています。「Being open to」は聞く耳を持つことを意味します。話し合いの柔軟性に対して礼儀正しく感謝を伝える方法で、良好な関係を築きます。

It's important to keep things fair and balanced.

This states a general principle. 'Keep things' means maintain, and 'fair and balanced' emphasizes equality. Use it to justify agreements in shared situations.

これは一般的な原則を述べています。「Keep things」は維持することを意味し、「fair and balanced」は平等を強調します。共有状況での合意を正当化するために使用します。