Facing Retention Offers
The service representative offers various incentives (e.g., discounts, free months, upgraded services) to persuade the customer to reconsider canceling and retain their business.
サービス担当者は、さまざまなインセンティブ(例:割引、無料月、サービスアップグレード)を提供して、顧客にキャンセルの再検討を促し、そのビジネスを維持します。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
cancel
To stop or end a service, subscription, or membership officially. Use it when you want to discontinue something like a gym or magazine.
サービス、購読、または会員資格を正式に停止または終了すること。ジムや雑誌などの何かを中止したいときに使用します。
membership
The status of being a member of a club, gym, or service, often involving fees. Common in contexts like fitness centers or online services.
クラブ、ジム、またはサービスのメンバーである状態で、しばしば料金がかかります。フィットネスセンターやオンラインサービスなどの文脈で一般的です。
reason
The cause or explanation for doing something. In customer service, it's often asked to understand why someone wants to cancel.
何かをする原因や説明。カスタマーサービスでは、誰かがキャンセルしたい理由を理解するためにしばしば尋ねられます。
expensive
Costing a lot of money, more than you can afford. Use it to explain financial reasons for canceling a service.
お金がたくさんかかり、あなたが負担できないほど。サービスをキャンセルする金融的な理由を説明するために使用します。
off-peak
Times when a place or service is less busy, often with lower prices. Useful for gym or travel memberships to save money.
場所やサービスがそれほど混雑していない時間帯で、しばしば価格が安い。ジムや旅行の会員制で節約するのに便利です。
freeze
To temporarily pause a membership or payments without canceling it fully. Good for short-term financial issues.
会員資格や支払いを完全にキャンセルせずに一時的に一時停止すること。短期的な財務問題に適しています。
discount
A reduction in the usual price. Companies offer this to keep customers from leaving.
通常の価格の削減。企業は顧客が離れないようにこれを提供します。
generous
Giving more than expected, like a big discount. Use it to politely acknowledge an offer in conversations.
期待以上に与えること、例えば大きな割引。会話でオファーを礼儀正しく認めるために使用します。
firm
Strongly determined and not likely to change your mind. Helps express persistence when refusing offers.
強く決意し、心を変えにくい。申し出を拒否する際に粘り強さを表現するのに役立つ。
proceed
To continue with an action, like processing a cancellation. Formal way to ask someone to move forward.
アクションを続けること、例えばキャンセルの処理。誰かに進むよう求めるフォーマルな方法。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
I'm calling to cancel my gym membership.
This is a direct and polite way to state your purpose on a phone call. Use it at the start of conversations to cancel services. 'Calling to' shows the reason for the call, and 'gym membership' specifies the service.
これは、電話で目的を述べるストレートで丁寧な方法です。サービスを解約するための会話の冒頭で使ってください。「Calling to」は電話の理由を示し、「gym membership」は具体的なサービスを指定します。
Before I process that for you, may I ask the reason for your cancellation?
A polite inquiry from customer service to gather feedback. 'Before I process' means prior to completing the action, and 'may I ask' is formal permission-seeking. Useful for service reps or understanding questions.
カスタマーサービスからの丁寧な問い合わせで、フィードバックを集めるためのもの。「Before I process」は行動を完了する前にという意味で、「may I ask」は正式な許可を求める表現。サービス担当者や理解を深める質問に有用。
I appreciate the offers, but I'm really set on canceling.
Politely refuses incentives while showing gratitude. 'I appreciate' means thankful, 'set on' means determined. Use this to firmly decline without offending, common in negotiations.
インセンティブを礼儀正しく拒否しつつ感謝を示す。'I appreciate'は感謝を意味し、'set on'は決意を意味する。相手を不快にさせずに断固として拒否するために使われ、交渉で一般的。
How about we offer you a 50% discount for the next three months?
Suggests an incentive to retain a customer. 'How about' introduces a proposal casually, and '50% discount' specifies the offer. Useful for sales or persuasion in service talks.
顧客を維持するためのインセンティブを提案します。「How about」は提案をカジュアルに導入し、「50% discount」はオファーを指定します。サービス会話での販売や説得に有用です。
That's a very generous offer, and I really do appreciate it. But I'm quite firm on canceling today.
Acknowledges the offer positively before refusing. 'Generous' compliments the deal, 'quite firm' emphasizes determination. This pattern balances politeness and persistence in rejections.
申し出を肯定的に認めつつ拒否する。「Generous」は取引を褒め、「quite firm」は決意を強調する。このパターンは拒否時の礼儀正しさと持続性をバランスさせる。
Could you please proceed with the cancellation?
A polite request to continue the process. 'Could you please' is formal and courteous, 'proceed with' means to carry out. Use it when pushing for action after refusals.
プロセスを続けるための丁寧な依頼です。「Could you please」はフォーマルで礼儀正しく、「proceed with」は実行することを意味します。拒否の後の行動を促すときに使用します。