状況一覧に戻る

Recipient Asking for Re-confirmation

受信者が再確認を要求

The recipient of the call is unsure about a detail and asks the caller to repeat or confirm specific information about the appointment.

電話の受信者はある詳細について確信が持てず、発信者に予約に関する特定の情報を繰り返すか確認するよう求めます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Hi Emily, I'm just calling to confirm our appointment for tomorrow. Is it still set for 10 AM?
こんにちは、エミリー。明日のアポイントを確認するために電話しています。まだ午前10時ですか?
2
Emily (Female)
Hi John. Yes, I have it down for tomorrow. Just to be absolutely sure, could you confirm the specific time again? I might have written it down incorrectly.
ジョンさん、こんにちは。はい、明日にメモしてあります。念のため、具体的な時間をもう一度確認していただけますか?私が間違って書いたかもしれません。
3
John (Male)
Certainly. It's for 10 AM sharp. And at our main office on Elm Street, as usual.
もちろんです。午前10時ちょうどです。そして、いつものように、エルム街の本社で。
4
Emily (Female)
Okay, 10 AM at Elm Street. Got it. Thanks for clarifying, John. My notes definitely said 10 AM, but it's always good to double-check.
わかりました、エルム街の午前10時。了解です。明確にしてくれてありがとう、ジョン。私のメモには確かに午前10時と書いてありましたが、二重確認するのは常に良いことです。
5
John (Male)
No problem at all. Just wanted to make sure we're on the same page. See you then!
全然問題ないよ。ただ、認識が同じか確認したかっただけ。それじゃあまた!
6
Emily (Female)
Perfect. Looking forward to it. Bye for now!
完璧です。楽しみにしています。それでは!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

confirm

To confirm means to make sure that something is true or correct, often by checking or repeating information. It's very useful in conversations to avoid mistakes, like confirming plans or details.

確認するとは、何かが真実または正しいことを確かめることを意味し、しばしば情報をチェックしたり繰り返したりすることで行われます。会話でミスを避けるために非常に有用で、計画や詳細を確認するようなものです。

appointment

An appointment is a planned meeting at a specific time, such as with a doctor, client, or friend. Use this word when scheduling or discussing future meetings.

アポイントメントは、医師、クライアント、または友人との特定の時間に予定された会合です。将来の会合をスケジュールしたり議論したりする際にこの言葉を使います。

sharp

Sharp means exactly on time, like '10 AM sharp' which means precisely at 10:00, not a minute late. It's common in professional or punctual contexts to emphasize timeliness.

Sharpとは、ちょうど時間通りという意味で、「10 AM sharp」は正確に10:00を意味し、1分も遅れません。プロフェッショナルな文脈や時間厳守の場面で、時間通りにすることを強調するために一般的に使われます。

double-check

To double-check means to verify information a second time to ensure accuracy. It's a polite way to show caution and is useful in any situation where details matter, like bookings or instructions.

ダブルチェックとは、情報を二度確認して正確性を確かめることを意味します。これは注意を示す丁寧な方法で、予約や指示などの詳細が重要な状況で役立ちます。

clarifying

Clarifying means making something clear by providing more details or repeating information. Use this when thanking someone for explaining to resolve confusion.

明確化とは、詳細を追加したり情報を繰り返したりして何かを明確にすることを意味します。混乱を解消するために説明してくれた人に感謝する際にこれを使います。

on the same page

To be 'on the same page' is an idiom meaning everyone understands and agrees on the same information. It's informal and helpful for confirming mutual understanding in discussions.

「同じページに」いることは、皆が同じ情報を理解し同意するというイディオムです。非公式で、議論での相互理解を確認するのに役立ちます。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'm just calling to confirm our appointment for tomorrow.

This sentence is a polite way to start a confirmation call. It uses 'calling to confirm' to state the purpose clearly. Useful for any phone conversation about plans; the structure is: subject + am/is/are + calling to + verb.

この文は、確認の電話を始める丁寧な方法です。'calling to confirm' を使用して目的を明確に述べています。計画に関するあらゆる電話会話で有用です。構造は:主語 + am/is/are + calling to + 動詞。

Just to be absolutely sure, could you confirm the specific time again?

This is a courteous request for re-confirmation, using 'just to be absolutely sure' to soften the ask. It's great for when you're unsure; note the polite question form with 'could you' for requests.

これは再確認のための丁寧な依頼で、「念のため」を使って依頼を柔らかくしています。不安なときに最適です;「could you」を使った丁寧な質問形式に注意してください。

It's for 10 AM sharp.

This repeats and confirms a detail precisely. 'Sharp' emphasizes exactness. Useful in appointments to avoid lateness; simple present tense for stating facts about schedules.

これは詳細を正確に繰り返し確認します。「Sharp」は正確さを強調します。待ち合わせで遅刻を避けるのに便利です;スケジュールに関する事実を述べるために単純現在形を使います。

Thanks for clarifying, John.

A thankful response after getting clear information. 'Clarifying' shows appreciation for the explanation. Use this to end positively; it's informal and builds good rapport in conversations.

明確な情報を得た後の感謝の返事。「Clarifying」は説明に対する感謝を示す。ポジティブに終えるために使いましょう;これは非公式で、会話で良いラポールを築きます。

Just wanted to make sure we're on the same page.

This expresses the reason for confirming, using the idiom 'on the same page' for agreement. Helpful to reassure mutual understanding; past tense 'wanted' softens it as a casual explanation.

これは確認の理由を表現しており、合意を表すイディオム 'on the same page' を使用しています。相互理解を安心させるのに役立ちます;過去形 'wanted' はカジュアルな説明として柔らかくします。

See you then!

A friendly way to end the conversation after confirming plans. 'Then' refers to the agreed time. Common in spoken English for goodbyes in scheduled meetings; it's short and positive.

予定を確認した後の会話を終える親しみやすい方法。「Then」は合意された時間を指す。スケジュールされたミーティングの別れの挨拶として口語英語で一般的で、短くてポジティブ。