Back to Situations

Recipient Asking for Re-confirmation

Destinatario solicitando reconfirmación

The recipient of the call is unsure about a detail and asks the caller to repeat or confirm specific information about the appointment.

El destinatario de la llamada no está seguro de un detalle y pide al llamante que repita o confirme información específica sobre la cita.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Hi Emily, I'm just calling to confirm our appointment for tomorrow. Is it still set for 10 AM?
Hola Emily, solo llamo para confirmar nuestra cita de mañana. ¿Sigue siendo a las 10 de la mañana?
2
Emily (Female)
Hi John. Yes, I have it down for tomorrow. Just to be absolutely sure, could you confirm the specific time again? I might have written it down incorrectly.
Hola John. Sí, lo tengo anotado para mañana. Solo para estar absolutamente seguro, ¿podrías confirmar la hora específica de nuevo? Puede que lo haya escrito mal.
3
John (Male)
Certainly. It's for 10 AM sharp. And at our main office on Elm Street, as usual.
Ciertamente. Es para las 10 de la mañana en punto. Y en nuestra oficina principal en la calle Elm, como de costumbre.
4
Emily (Female)
Okay, 10 AM at Elm Street. Got it. Thanks for clarifying, John. My notes definitely said 10 AM, but it's always good to double-check.
De acuerdo, 10 de la mañana en Elm Street. Entendido. Gracias por aclarar, John. Mis notas definitivamente decían 10 de la mañana, pero siempre es bueno verificar dos veces.
5
John (Male)
No problem at all. Just wanted to make sure we're on the same page. See you then!
No hay problema alguno. Solo quería asegurarme de que estamos en la misma página. ¡Nos vemos entonces!
6
Emily (Female)
Perfect. Looking forward to it. Bye for now!
Perfecto. Lo estoy esperando con ansias. ¡Adiós por ahora!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

confirm

To confirm means to make sure that something is true or correct, often by checking or repeating information. It's very useful in conversations to avoid mistakes, like confirming plans or details.

Confirmar significa asegurarse de que algo es verdadero o correcto, a menudo verificando o repitiendo información. Es muy útil en las conversaciones para evitar errores, como confirmar planes o detalles.

appointment

An appointment is a planned meeting at a specific time, such as with a doctor, client, or friend. Use this word when scheduling or discussing future meetings.

Una cita es una reunión planificada en un momento específico, como con un médico, cliente o amigo. Usa esta palabra al programar o discutir reuniones futuras.

sharp

Sharp means exactly on time, like '10 AM sharp' which means precisely at 10:00, not a minute late. It's common in professional or punctual contexts to emphasize timeliness.

Sharp significa exactamente a tiempo, como '10 AM sharp' que significa precisamente a las 10:00, no un minuto tarde. Es común en contextos profesionales o puntuales para enfatizar la puntualidad.

double-check

To double-check means to verify information a second time to ensure accuracy. It's a polite way to show caution and is useful in any situation where details matter, like bookings or instructions.

Hacer un double-check significa verificar la información una segunda vez para asegurar la precisión. Es una forma educada de mostrar precaución y es útil en cualquier situación donde los detalles importan, como reservas o instrucciones.

clarifying

Clarifying means making something clear by providing more details or repeating information. Use this when thanking someone for explaining to resolve confusion.

Aclarar significa hacer algo claro proporcionando más detalles o repitiendo información. Úsalo cuando agradeces a alguien por explicar para resolver una confusión.

on the same page

To be 'on the same page' is an idiom meaning everyone understands and agrees on the same information. It's informal and helpful for confirming mutual understanding in discussions.

Estar 'en la misma página' es una expresión idiomática que significa que todos entienden y están de acuerdo en la misma información. Es informal y útil para confirmar la comprensión mutua en las discusiones.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'm just calling to confirm our appointment for tomorrow.

This sentence is a polite way to start a confirmation call. It uses 'calling to confirm' to state the purpose clearly. Useful for any phone conversation about plans; the structure is: subject + am/is/are + calling to + verb.

Esta oración es una forma educada de iniciar una llamada de confirmación. Utiliza 'calling to confirm' para declarar el propósito claramente. Útil para cualquier conversación telefónica sobre planes; la estructura es: sujeto + am/is/are + calling to + verbo.

Just to be absolutely sure, could you confirm the specific time again?

This is a courteous request for re-confirmation, using 'just to be absolutely sure' to soften the ask. It's great for when you're unsure; note the polite question form with 'could you' for requests.

Esta es una solicitud cortés de reconfirmación, usando 'solo para estar completamente seguro' para suavizar la petición. Es genial cuando no estás seguro; nota la forma de pregunta educada con 'podrías' para solicitudes.

It's for 10 AM sharp.

This repeats and confirms a detail precisely. 'Sharp' emphasizes exactness. Useful in appointments to avoid lateness; simple present tense for stating facts about schedules.

Esto repite y confirma un detalle con precisión. 'Sharp' enfatiza la exactitud. Útil en citas para evitar retrasos; presente simple para declarar hechos sobre horarios.

Thanks for clarifying, John.

A thankful response after getting clear information. 'Clarifying' shows appreciation for the explanation. Use this to end positively; it's informal and builds good rapport in conversations.

Una respuesta agradecida después de recibir información clara. 'Aclarar' muestra aprecio por la explicación. Úsalo para terminar de manera positiva; es informal y construye buena rapport en las conversaciones.

Just wanted to make sure we're on the same page.

This expresses the reason for confirming, using the idiom 'on the same page' for agreement. Helpful to reassure mutual understanding; past tense 'wanted' softens it as a casual explanation.

Esto expresa el motivo de la confirmación, usando la expresión idiomática 'on the same page' para el acuerdo. Útil para tranquilizar el entendimiento mutuo; el pasado 'wanted' lo suaviza como una explicación casual.

See you then!

A friendly way to end the conversation after confirming plans. 'Then' refers to the agreed time. Common in spoken English for goodbyes in scheduled meetings; it's short and positive.

Una forma amigable de terminar la conversación después de confirmar planes. 'Then' se refiere al tiempo acordado. Común en el inglés hablado para despedidas en reuniones programadas; es corto y positivo.