Negotiating Valuation and Offer Terms
Key representatives from both sides engage in intensive negotiations over the valuation of the target company, the proposed offer price, payment structure (cash, stock, or mix), and other key financial terms.
両者の主要な代表者が、対象会社の評価額、提案された買収価格、支払い構造(現金、株式、またはその組み合わせ)、およびその他の主要な財務条件について、集中的な交渉を行っています。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
crux
The most important or central part of a problem or issue; use it in discussions to focus on the main point, like 'the crux of the negotiation'.
問題や事柄の最も重要なまたは中心的な部分;議論で主要な点に焦点を当てるために使用し、例えば「negotiationのcrux」のように。
valuation
The estimated monetary worth of a company or asset; common in business talks about buying or selling, such as 'company valuation'.
企業や資産の推定された金銭的価値; 買収や売却に関するビジネス談話で一般的で、例えば「企業評価」.
projections
Forecasts or predictions of future financial results; useful in planning or negotiations to discuss expected growth.
将来の財務結果に関する予測または予報;計画や交渉で予想される成長を議論するのに有用です。
synergies
Benefits or efficiencies gained from combining two companies; often used in merger talks to highlight advantages of a deal.
二つの企業を組み合わせることで得られる利益または効率; しばしば合併の議論で取引の利点を強調するために使用される。
liquidity
The ease of converting assets into cash; in negotiations, it refers to providing quick money to shareholders.
資産を現金に変換する容易さ; 交渉では株主に迅速な資金を提供することを指します。
dilution
A reduction in the value of shares due to issuing more stock; important in deals to discuss impact on current owners.
株式の追加発行により株式価値が減少すること; 取引において現所有者への影響を議論する上で重要。
palatable
Acceptable or agreeable; use in negotiations to ask if a proposal is easier to accept, like 'more palatable terms'.
受け入れ可能または同意できる;交渉で提案がより受け入れやすくなるかを尋ねるために使用、例えば 'more palatable terms'。
sticking point
An issue that causes difficulty or disagreement; helpful in talks to identify problems blocking progress.
困難や意見の相違を引き起こす問題; 議論において進展を阻む問題を特定するのに役立つ。
earn-out
Additional payment in a deal based on future performance; used to align interests after a merger.
取引における将来のパフォーマンスに基づく追加支払い; 合併後の利害関係を調整するために使用されます。
EBITDA
Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation, and Amortization; a key financial metric to measure company profitability without non-cash expenses.
利子、税金、減価償却、償却前利益; 非現金費用を除いた企業の収益性を測定するための重要な財務指標。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Let's get straight to the crux of the matter.
This is a direct way to start a discussion by focusing on the main issue; useful in meetings to save time and be professional. It uses 'get straight to' for immediacy.
これは議論を始める直接的な方法で、主な問題に焦点を当てる;会議で時間を節約しプロフェッショナルになるのに便利です。「get straight to」を使って即時性を表しています。
There's a notable gap to bridge.
Refers to a significant difference that needs to be resolved; practical in negotiations to acknowledge disagreements politely. 'Bridge the gap' is an idiom for closing differences.
解決すべき重要な違いを指します。交渉で意見の相違を丁寧に認めるのに実用的です。「ギャップを埋める」は違いを解消するという慣用表現です。
It isn't pulled out of thin air.
Means something is not made up without basis; use it to defend your position with real reasons. This idiom shows evidence-based arguments in business talks.
根拠なくでっち上げられたものではないという意味;実在の理由で自分の立場を擁護するために使う。この慣用句はビジネス談話における証拠に基づく議論を示す。
We're proposing a 70% cash, 30% stock split.
Suggests a specific deal structure; helpful for offering terms clearly. 'Proposing' is formal for suggestions, and percentages describe proportions.
特定の取引構造を提案します;条件を明確に提示するのに役立ちます。「Proposing」は提案のフォーマルな表現で、パーセンテージは比例を記述します。
What are your thoughts on that mix?
Asks for someone's opinion on a proposal; very useful in negotiations to invite feedback and keep dialogue open. 'Thoughts on' is a common phrase for seeking views.
提案についての誰かの意見を尋ねる;交渉でフィードバックを促し、対話をオープンに保つために非常に有用。「Thoughts on」は意見を求める一般的なフレーズ。
Can you elaborate on the rationale behind the 70/30 split?
Requests more details on the reasons for a decision; good for clarifying points in discussions. 'Elaborate on' means to explain in more detail, and 'rationale' means logical reason.
決定の理由についての詳細を求めます。議論でのポイントを明確にするのに良い。「Elaborate on」はより詳細に説明することを意味し、「rationale」は論理的な理由を意味します。
Would a 75% cash, 25% stock offer be more palatable?
Proposes a compromise and checks acceptability; useful for advancing talks. It's a conditional question ('would...be') to suggest alternatives politely.
妥協案を提案し、受け入れ可能性を確認します。交渉を進めるのに便利です。これは代替案を礼儀正しく提案するための条件付きの質問('would...be')です。
That would be a strong signal to our investors.
Indicates that an action would send a positive message; practical in business to explain benefits to stakeholders. 'Strong signal' is a metaphor for clear indication.
ある行動が肯定的なメッセージを送ることを示す;ビジネスでステークホルダーに利益を説明するのに実用的。「Strong signal」は明確な示唆の比喩。