Claim Denial and Appeal Process
A policyholder's claim has been denied, and they are calling the insurance company to understand the reasons for the denial and initiate an appeal or dispute process.
保険契約者の請求が拒否されたため、拒否の理由を理解し、異議申し立てまたは争議手続きを開始するために保険会社に電話しています。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
claim
A formal request for payment from an insurance company after an accident or loss. In this dialogue, it's used to refer to the policyholder's request for insurance money.
事故や損失の後、保険会社からの支払いを正式に求める依頼。この対話では、ポリシーホルダーの保険金の請求を指すために使用されます。
denied
Refused or not approved. Here, it means the insurance company did not accept the claim, as in 'my claim was denied'.
拒否または承認されなかった。ここでは、保険会社が請求を受け入れなかったことを意味し、「私の請求が拒否された」のように使われます。
pre-existing condition
A health problem that existed before buying insurance, which might not be covered. It's a key term in insurance discussions to explain why claims are rejected.
保険に加入する前に存在していた健康問題で、保険の対象外になる可能性があります。これは、保険の議論で請求が拒否される理由を説明する重要な用語です。
policy
The contract or agreement with an insurance company that outlines what is covered. Use it when talking about insurance rules, like 'my policy states coverage'.
保険会社との契約または合意で、カバーされる内容を概説するもの。保険のルールについて話すときに使います、例えば「私のポリシーはカバレッジを述べている」。
appeal
A formal request to review and possibly change a decision, such as a denied claim. In this context, it's the process to challenge the insurance denial.
決定を審査し、変更する可能性のある正式な依頼、例えば拒否された請求。この文脈では、保険の拒否に異議を唱えるプロセスです。
documentation
Official papers or evidence needed to support a request. Here, it refers to medical reports or letters required for the appeal.
リクエストをサポートするために必要な公式の書類または証拠。具体的には、アピールに必要な医療報告書や手紙を指します。
inception
The beginning or start of something, like when a policy starts. It's used formally in insurance to mean 'shortly after policy inception'.
何かの始まりやスタート、例えばポリシーが始まる時。保険では正式に「ポリシー開始直後」という意味で使われます。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
I just received a letter stating my claim was denied, and I'd like to understand why.
This polite inquiry sentence uses past passive 'was denied' to describe a received decision. It's useful for starting a conversation about a problem, showing how to ask for clarification in formal situations like customer service.
この丁寧な問い合わせの文は、過去受動態 'was denied' を使用して受け取った決定を説明しています。問題についての会話を始めるのに便利で、カスタマーサービスのような正式な状況で明確化を求める方法を示しています。
Your claim was denied due to a pre-existing condition that was not disclosed during policy application.
This explanatory sentence uses 'due to' for reasons and passive voice 'was not disclosed'. It's practical for explaining rejections in professional settings, helping learners express causes clearly.
この説明文は、理由を示す 'due to' と受動態の 'was not disclosed' を使用しています。プロフェッショナルな場面での拒否を説明するのに実用的で、学習者が原因を明確に表現するのを助けます。
Can you elaborate on what condition they're referring to?
A request for more details using 'elaborate on' (explain in more detail). This is a useful polite question pattern for seeking specifics in discussions, especially when something is unclear.
「elaborate on」を使った詳細を求めるリクエスト(より詳しく説明する)。これは、議論で具体的な情報を求めるのに役立つ丁寧な質問パターンで、特に何かが不明瞭な場合に有用です。
You absolutely have the right to appeal.
This affirmative sentence uses 'absolutely' for emphasis and 'have the right to' for permissions. It's helpful for reassuring someone and informing about options in service interactions.
この肯定文は強調のために「absolutely」を使い、許可のために「have the right to」を使います。サービスインタラクションで誰かを安心させ、オプションについて知らせるのに役立ちます。
The first step is to submit a formal letter of appeal, detailing why you believe the claim should be reconsidered.
This instructional sentence uses gerund 'detailing' after a noun and 'should be' for suggestions. It's a key pattern for giving step-by-step advice, common in procedural explanations like appeals.
この指示文は、名詞の後に動名詞「detailing」を使い、「should be」を提案のために用いています。これは、手順的な説明、例えば上訴のようなものでステップバイステップのアドバイスを与えるための重要なパターンです。
We aim to review all appeals within 15 to 30 business days.
This uses 'aim to' for goals and 'within' for time ranges. Useful for setting expectations in business or service contexts, teaching how to discuss timelines professionally.
これは目標のための 'aim to' と時間範囲のための 'within' を使用しています。ビジネスやサービスコンテキストでの期待を設定するのに便利で、タイムラインを専門的に議論する方法を教えるのに役立ちます。
Thank you for guiding me through this. I appreciate your help.
A polite closing with 'guiding me through' (helping step by step) and 'appreciate' for gratitude. This pattern is essential for ending conversations positively, showing thanks in helpful interactions.
「guiding me through」(ステップバイステップで助ける)を使った丁寧な締めくくりと、「appreciate」を使った感謝の表現。このパターンは、役立つやり取りで感謝を示し、会話をポジティブに終えるために不可欠です。