状況一覧に戻る

Using a Self-Service Locker

セルフサービスロッカーの使用

A customer arrives at a package locker/kiosk and uses a code or QR scan from their phone to open the compartment and retrieve their package.

お客様が荷物ロッカー/キオスクに到着し、スマートフォン上のコードまたはQRコードのスキャンを使用して区画を開け、荷物を取り出します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
customer (Female)
Okay, so this is the locker. Let's see... my phone says Parcel No. 7235. Now where do I enter the code?
よし、これがロッカーだね。見てみよう……私のスマホに荷物番号7235って出てるよ。今、コードはどこに入力するの?
2
kiosk_system (Male)
Please enter your pickup code on the screen or scan the QR code.
画面に受け取りコードを入力するか、QRコードをスキャンしてください。
3
customer (Female)
Ah, there's the numeric keypad. Let me type it in... 7-2-3-5. Pressing 'Confirm'.
あ、ここに数字キーパッドがある。入力してみる……7-2-3-5。「確認」を押す。
4
kiosk_system (Male)
Searching for pickup information. Please wait.
ピックアップ情報を検索中です。お待ちください。
5
customer (Female)
Okay, I hope it works. I really need that package today.
わかった、うまくいくといいな。本当に今日その荷物が必要なんだ。
6
kiosk_system (Male)
Package found. Compartment 15 is now open. Please retrieve your item.
荷物が見つかりました。15番の区画が開きました。お荷物をお取りください。
7
customer (Female)
Oh, perfect! Compartment 15... yep, that's my box. Thanks!
ああ、完璧!15号コンパートメント…うん、それが私のボックスだ。ありがとう!
8
kiosk_system (Male)
Thank you for using our service. Please remember to close the door firmly.
サービスをご利用いただき、ありがとうございます。ドアをしっかり閉めることをお忘れなく。
9
customer (Female)
Will do! There we go. All done. That was easy!
了解! よし、できた。全部終わったよ。簡単だったね!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

locker

A secure storage unit, like a metal cabinet with compartments, used for keeping packages safe until pickup.

安全な保管ユニットで、仕切りのある金属製キャビネットのようなもので、パッケージをピックアップするまで安全に保管するために使用されます。

parcel

A package or wrapped item sent by mail or delivery service; it's what you receive when shopping online.

郵便や宅配サービスで送られる荷物や包装された品物。オンラインショッピングで受け取るものです。

pickup code

A special number or code provided by the delivery service to unlock and collect your package.

配送サービスが提供する特別な番号またはコードで、パッケージの解除と受け取りに使用します。

numeric keypad

A set of number buttons on a screen or device, used for entering digits like phone numbers or codes.

画面やデバイス上の数字ボタンのセットで、電話番号やコードなどの数字を入力するために使用されます。

compartment

A small section or box inside a larger storage unit, like one door in a locker for a single package.

大型の収納ユニット内の小さな区画またはボックス、例えばロッカーの一扉で単一のパッケージ用。

retrieve

To get or take back something that was stored or sent to you, such as picking up a package.

保管またはあなたに送られたものを入手または取り戻すこと、例えば荷物を受け取ること。

confirm

To verify or accept something by pressing a button or saying yes, often after entering information.

ボタンを押すか「はい」と言うことで、何かを検証または受け入れること。通常、情報を入力した後に行われます。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Please enter your pickup code on the screen or scan the QR code.

This is a polite instruction giving options for action; use 'please' for courtesy, and 'or' to show alternatives. It's useful when guiding someone on a device.

これは、行動の選択肢を提供する丁寧な指示です。「please」を礼儀正しく使い、「or」で代替案を示します。デバイス上で誰かをガイドする際に便利です。

Let me type it in... 7-2-3-5. Pressing 'Confirm'.

This describes a step-by-step action using 'let me' for permission to proceed; it's practical for narrating what you're doing on a screen, like entering numbers.

これは「let me」を使って手順を進める許可を求めるステップバイステップの行動を記述しています;画面上で数字を入力するなど、自分の動作をナレーションするのに実用的です。

Package found. Compartment 15 is now open. Please retrieve your item.

Short, clear announcements using present tense for current status; 'please' adds politeness. Use this pattern for service updates, like in apps or machines.

現在の状態を現在形で示す短く明確なアナウンスメント;'please' で丁寧さを加えます。このパターンをアプリや機械などのサービス更新に使用してください。

Thank you for using our service. Please remember to close the door firmly.

A thankful closing with a reminder; 'remember to' suggests an action to not forget. It's common in customer service to end positively and give tips.

感謝の締めくくりでリマインダー付き;'remember to' は忘れないようにする行動を示唆します。カスタマーサービスでは、ポジティブに終わり、ヒントを与えるのは一般的です。

That was easy!

An exclamation expressing relief or satisfaction using past tense; it's a simple way to comment on a smooth experience, useful in everyday conversations.

過去形を使って安堵や満足を表現する感嘆詞;スムーズな体験についての簡単なコメントの方法で、日常会話で便利です。