Planning Seasonal Garden Care
A group is discussing the tasks and preparations needed for their garden during an upcoming season (e.g., preparing beds for spring planting, winterizing plants, harvesting in autumn).
グループが、近づく季節の庭園で必要な作業と準備について議論している(例:春の植え付けのためのベッド準備、植物の冬越し、秋の収穫)。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
solidify
To make something firm or definite, like finalizing a plan. In gardening talks, it means to confirm and strengthen your ideas for the project.
何かをも確固たるものや確定したものにする、例えば計画を最終化する。園芸の話では、プロジェクトのアイデアを確認し強化することを意味する。
amending
Improving soil by adding nutrients or materials. It's a key gardening term for making the ground better for plants to grow.
栄養素や材料を加えて土壌を改善すること。植物が育ちやすいように地面を良くするための重要な園芸用語です。
compost
Decayed organic material used as fertilizer. It's natural and helps enrich the soil in gardens.
肥料として使用される腐敗した有機物です。自然で、庭の土壌を豊かにするのに役立ちます。
weeds
Unwanted wild plants that compete with garden crops. Removing them is important to keep your garden healthy.
庭の作物と競合する望ましくない野生植物です。それらを除去することは庭を健康に保つために重要です。
harden off
To gradually get plants used to outdoor conditions before planting them outside. This prevents shock from sudden changes in temperature or light.
植物を屋外に植え付ける前に、徐々に屋外条件に慣れさせること。これにより、温度や光の急激な変化によるショックを防ぎます。
bolt
When a plant grows too quickly and starts flowering or seeding too early, making leaves bitter. It's a problem for leafy greens like lettuce.
植物が急速に成長し、早すぎる花や種子形成を始め、葉を苦くする。レタスのような葉物野菜の問題です。
irrigation
A system for supplying water to plants, like hoses or sprinklers. Checking it ensures your garden gets enough water without waste.
植物に水を供給するためのシステムで、ホースやスプリンクラーのようなもの。それをチェックすることで、庭が無駄なく十分な水を得られることを保証します。
recap
To summarize or review the main points of a discussion. It's useful at the end of meetings to confirm understanding.
議論の主なポイントをまとめたりレビューしたりすること。会議の終わりに理解を確認するために便利です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
With spring just around the corner, I think it's time we really solidify our plan.
This uses the idiom 'just around the corner' to mean 'very soon.' It's useful for talking about upcoming seasons or events. The structure with 'I think it's time we...' suggests starting an action politely in group discussions.
これは「just around the corner」という慣用表現を使って「まもなく」という意味を表しています。季節やイベントの話題で便利です。「I think it's time we...」の構造は、グループ討論で丁寧に行動を提案するのに適しています。
I was going to suggest we get a head start on amending the soil.
'Get a head start' means to begin early for an advantage. This sentence shows how to make suggestions in a team, using 'I was going to suggest' to introduce an idea softly. Great for planning activities.
「Get a head start」は、利点を得るために早く始めるという意味です。この文は、チームで提案する方法を示しており、「I was going to suggest」を使ってアイデアを穏やかに導入しています。活動の計画に最適です。
We should definitely clear out any lingering weeds from last season.
'Definitely' adds emphasis, meaning 'certainly.' 'Clear out' means to remove completely. This is a practical way to give advice in gardening or cleaning contexts, using 'should' for recommendations.
'Definitely' は強調を加え、「確かに」という意味です。「Clear out」は完全に取り除くという意味です。これは園芸や掃除の文脈でアドバイスを与える実用的方法で、「should」を勧告に使っています。
It's much easier to do now before they really take off.
'Take off' here means to grow rapidly. The comparative 'much easier' compares actions over time. Useful for explaining why timing matters in tasks like weeding or studying.
ここでの 'Take off' は急速に成長することを意味します。比較級の 'much easier' は時間の経過による行動を比較しています。除草や勉強のようなタスクでタイミングがなぜ重要かを説明するのに役立ちます。
I'll need to harden them off in a few weeks before transplanting.
This future plan uses 'will need to' for obligations. 'Harden off' is a specific gardening phrasal verb. It's helpful for describing plant care steps in sequence, like 'before' for timing.
この将来の計画は義務を表すために「will need to」を使用します。「Harden off」は特定の園芸句動詞です。タイミングを示す「before」のように、植物の手入れステップを順序で記述するのに役立ちます。
I'm just waiting for a bit more consistent warmth outside.
'Consistent' means steady or regular. 'A bit more' softens the request for change. This sentence shows how to express patience in waiting for conditions, common in weather or project talks.
「Consistent」は安定した、または定期的なという意味です。「A bit more」は変化の要求を和らげます。この文は、条件を待つ忍耐を表現する方法を示しており、天気やプロジェクトの話で一般的です。
Let's not forget to check the irrigation system before we get too deep into planting.
'Let's not forget to' is a reminder in group settings. 'Get too deep into' means to start seriously. The clause with 'before' shows sequence. Ideal for to-do lists in planning.
'Let's not forget to' はグループ設定でのリマインダーです。'Get too deep into' は本格的に始めるという意味です。'before' との節は順序を示します。計画のTo-doリストに理想的です。
So, to recap: weeding, amending soil, covering beds, checking irrigation, and continuing with indoor seed starts.
'To recap' introduces a summary. The colon lists items with 'and' for the last one. This structure is perfect for ending meetings by reviewing action items clearly.
「To recap」は要約を導入します。コロンは項目をリストし、最後のものは「and」で。この構造は、行動項目を明確にレビューして会議を終えるのに最適です。