状況一覧に戻る

Ordering Concessions

軽食の注文

Customers are at the concession stand, ordering popcorn, drinks, candies, and other snacks before or after buying their movie tickets.

お客さんはスナックスタンドでポップコーン、ドリンク、キャンディー、その他の軽食を注文しており、映画チケットの購入前または購入後です。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Concessions Staff (Male)
Hi there! What can I get for you today?
こんにちは!今日は何をお持ちしましょうか?
2
Customer (Female)
Hi! We'd like a large popcorn, please, and two large sodas. Do you have any natural fruit juices?
こんにちは!大のポップコーンを一つと、二つの大のソーダをお願いします。天然のフルーツジュースはありますか?
3
Concessions Staff (Male)
We have orange and apple juice, yes. Would you prefer one of those instead of a soda?
オレンジジュースとアップルジュースがあります、はい。ソーダの代わりにそちらのどちらかを好みますか?
4
Customer (Female)
Actually, my friend will take a soda, but I'll do an apple juice. And do you have any candy? Like M&M's?
実は、友達はソーダにするよ、でも僕はアップルジュースにする。キャンディーある?M&M'sみたいなやつ。
5
Concessions Staff (Male)
Yes, we have M&M's, Skittles, and a few other selections on the display over there. How many bags would you like?
はい、M&M's、スキットルズ、そしてあそこのディスプレイにいくつかの他の選択肢があります。何袋お求めですか?
6
Customer (Female)
Just one bag of M&M's, please. And is there a combo deal for the popcorn and drinks?
M&M'sを一袋だけお願いします。ポップコーンとドリンクのコンボセットはありますか?
7
Concessions Staff (Male)
Yes, the large popcorn with two large drinks usually comes out cheaper as a combo. Let me put that in for you.
はい、大ポップコーンと大ドリンク2杯のセットは通常コンボで買う方が安くなります。私が入力しておきますね。
8
Concessions Staff (Male)
Okay, that'll be $28.50, including the M&M's. Cash or card?
わかりました、合計28.50ドル、M&M's込みです。現金かカードですか?
9
Customer (Female)
Card, please. Thanks a lot!
カードを、ください。ありがとう!
10
Concessions Staff (Male)
You're welcome! Enjoy your movie!
どういたしまして!映画をお楽しみください!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

popcorn

A popular movie snack made from corn kernels that pop when heated; often sold in small, medium, or large sizes at theaters.

加熱すると弾けるトウモロコシの粒から作られる、映画館で人気のスナック。劇場では小、中、大のサイズで販売されることが多い。

soda

A fizzy drink like cola or lemon-lime; in American English, it means any carbonated soft drink.

コーラやレモンライムのような炭酸飲料;アメリカ英語では、あらゆる炭酸軟飲料を意味する。

juice

A natural drink made from fruits, such as orange or apple juice; healthier alternative to soda.

果物から作られた自然な飲み物、例えばオレンジジュースやアップルジュース;ソーダの健康的な代替品。

candy

Sweet treats like chocolates or hard candies; at concessions, often sold in bags or boxes.

チョコレートやハードキャンディのような甘いお菓子;売店では、袋や箱に入れて販売されることが多い。

combo

Short for combination; a discounted package deal that includes multiple items like popcorn and drinks together.

combinationの略;ポップコーンとドリンクなどの複数のアイテムを一緒に含む割引パッケージディール。

cash

Physical money, like bills and coins; used when paying without a card at stores.

紙幣や硬貨などの物理的なお金。店舗でカードを使わずに支払う際に使用される。

card

A credit or debit card for electronic payment; common and convenient way to pay at concessions.

電子決済用のクレジットカードまたはデビットカード。コンセッションでの支払いに一般的な便利な方法。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

What can I get for you today?

A polite greeting used by staff to start an order; it's a common way to ask what the customer wants in service situations like restaurants or stores.

注文を開始するためのスタッフによる丁寧な挨拶;レストランや店舗などのサービス状況で顧客が何を望むかを尋ねる一般的な方法です。

We'd like a large popcorn, please, and two large sodas.

This shows polite ordering using 'we'd like' (contraction of 'we would like') for requests; useful for specifying sizes and quantities when buying food.

これは「we'd like」(「we would like」の縮約形)を使った丁寧な注文の例で、リクエストに便利です。食べ物を買うときにサイズや数量を指定するのに役立ちます。

Do you have any natural fruit juices?

A question to check availability; 'any' is used for general inquiries, and this helps ask for healthier options in a store or cafe.

在庫を確認するための質問;'any' は一般的な問い合わせに使われ、これにより店舗やカフェでより健康的なオプションを尋ねることができます。

Would you prefer one of those instead of a soda?

Offers a choice politely with 'would you prefer'; 'instead of' means in place of something else, great for suggesting alternatives in conversations.

'would you prefer' で礼儀正しく選択肢を提案;'instead of' は他のものの代わりにという意味で、会話で代替案を提案するのに最適です。

Is there a combo deal for the popcorn and drinks?

Asks about discounts; 'is there' for yes/no questions, and this pattern is useful for checking special offers when shopping.

割引について尋ねる;'is there' ははい/いいえの質問に使われ、このパターンは買い物時に特別オファーを確認するのに便利です。

That'll be $28.50, including the M&M's. Cash or card?

States the total price with 'that'll be' (will be); 'including' means it covers everything listed, and ends with payment options for transactions.

「that'll be」で総額を述べる(will beの意);「including」はリストされたすべてを含むことを意味し、取引の支払いオプションで終わる。

Enjoy your movie!

A friendly closing remark; imperative form to wish well, commonly used in service to end interactions positively.

親しみやすい締めくくりの言葉。幸運を願う命令形で、サービス業でインタラクションを肯定的に終えるために一般的に使用される。