状況一覧に戻る

Booking an Appointment

予約

The customer calls the salon to inquire about available stylists and book an appointment for a haircut.

顧客はサロンに電話して、利用可能なスタイリストについて問い合わせ、ヘアカットの予約をします。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
customer (Female)
Hi there, I'd like to book an appointment for a haircut. Do you have any availability this week?
こんにちは、ヘアカットの予約をしたいのですが。今週の空きはありますか?
2
receptionist (Male)
Hello! Yes, we do. What day were you thinking of? And do you have a preferred stylist?
こんにちは!はい、あります。どの日をお考えですか?お好みのスタイリストはいらっしゃいますか?
3
customer (Female)
I was hoping for either Wednesday or Thursday. And no, I don't have a preferred stylist. Who would you recommend?
水曜日か木曜日を希望していました。いいえ、好みのスタイリストはいません。誰をおすすめしますか?
4
receptionist (Male)
For Wednesdays and Thursdays, Sarah and David are both excellent. Sarah is great with classic cuts, and David is very good with modern styles. Do you have a preference?
水曜日と木曜日は、SarahとDavidの両方が優秀です。Sarahはクラシックなカットが得意で、Davidはモダンスタイルがとても上手です。ご希望はありますか?
5
customer (Female)
Hmm, I think I'd like a more modern look, so David sounds good. What times does he have open on Wednesday or Thursday?
うーん、もっと現代的なスタイルがいいかなと思うので、デイビッドが良さそうですね。水曜日か木曜日の空き時間は何時ですか?
6
receptionist (Male)
Let me check for David. On Wednesday, he's fully booked. But on Thursday, he has an opening at 2 PM and another at 4:30 PM. Which one works for you?
デイビッドのスケジュールを確認します。水曜日は完全に予約でいっぱいです。でも木曜日は午後2時と午後4時30分に空きがあります。どちらがよろしいですか?
7
customer (Female)
Okay, 2 PM on Thursday sounds perfect. How long do you usually allocate for a men's haircut?
わかりました、木曜日の午後2時が完璧に聞こえます。メンズカットには通常どれくらいの時間を割り当てますか?
8
receptionist (Male)
For a standard men's haircut with David, it's usually about 45 minutes to an hour. So, Thursday at 2 PM with David. Can I get your name and phone number?
デビッドによる標準的なメンズヘアカットは、通常45分から1時間程度かかります。では、木曜日午後2時、デビッドでお願いします。名前と電話番号を教えていただけますか?
9
customer (Female)
Sure, it's Sarah Chen, and my number is 555-123-4567.
はい、サラ・チェンです。私の電話番号は555-123-4567です。
10
receptionist (Male)
Got it, Sarah. So that's confirmed: Thursday, 2 PM, with David for a haircut. We look forward to seeing you then!
了解しました、Sarahさん。それでは確認です:木曜日、午後2時、Davidによるヘアカット。その時をお待ちしています!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

appointment

A planned meeting at a specific time, like for a service such as a haircut. Use it when booking something in advance.

特定の時間に予定された会合、例えばヘアカットのサービスなど。事前に何かを予約する際に使用します。

availability

The times when someone or something is free and can be used. Ask about it to check open slots.

誰かや何かが空いていて使用できる時間。空きスロットをチェックするために尋ねてください。

stylist

A professional who cuts and styles hair in a salon. It's common to refer to hairdressers this way.

サロンで髪を切ったりスタイルしたりするプロフェッショナル。このように美容師を指すことが一般的です。

recommend

To suggest someone or something as good or suitable. Use it when asking for advice on choices.

誰かや何かを良いまたは適切だと提案する。選択のアドバイスを求める際に使う。

fully booked

When all time slots are taken and no more appointments are available. It's a polite way to say no openings.

すべての時間枠が埋まり、もう予約が取れなくなったとき。空きがないという丁寧な言い方です。

opening

A free time slot available for booking. Use it in contexts like scheduling services.

予約可能な空き時間スロット。スケジュールサービスの文脈などで使用します。

confirmed

When something is officially agreed and set. Say it at the end of booking to finalize.

何かが正式に合意され、確定された状態。予約の最後にこれを言って最終決定する。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'd like to book an appointment for a haircut.

This is a polite way to start a booking request. 'I'd like to' is a soft form of 'I want to,' useful for making requests in services. Use it when calling to schedule something.

これは予約リクエストを始める丁寧な方法です。「I'd like to」は「I want to」の柔らかい形であり、サービスでの依頼に便利です。何かをスケジュールするために電話するときに使います。

Do you have any availability this week?

A question to check free times. 'Any' means 'some' here, and it's practical for inquiring about schedules in appointments or meetings.

空き時間を確認するための質問です。ここでの 'Any' は 'some' を意味し、予約や会議のスケジュールについて尋ねるのに実用的です。

What day were you thinking of?

This asks for a preferred date indirectly. The past continuous 'were you thinking' softens the question, making it polite and conversational. Use it to gather preferences.

これは好みの日付を間接的に尋ねるものです。過去進行形の 'were you thinking' は質問を柔らかくし、礼儀正しく会話調にします。好みを集めるために使います。

Who would you recommend?

Asks for a suggestion. 'Would you' makes it conditional and polite. It's useful when you don't know options and want advice, like choosing a stylist.

提案を求めている。「Would you」は条件形で礼儀正しくする。オプションを知らないときにアドバイスを求めるのに便利で、例えばスタイリストを選ぶ場合。

He's fully booked.

Means no more slots available for that person. This phrase is common in service industries to explain unavailability. Use it to inform customers politely.

その人はもう予約の空きがないという意味です。このフレーズは、サービス業で利用できないことを説明するために一般的です。顧客に礼儀正しく伝えるために使います。

Which one works for you?

Offers choices and asks for preference. 'Works for you' means 'suits you.' It's a natural way to confirm options in bookings or plans.

選択肢を提供し、好みを尋ねる。「Works for you」は「あなたに合う」という意味。予約や計画でオプションを確認する自然な方法。

Can I get your name and phone number?

A standard request for contact info to confirm a booking. 'Can I get' is polite for asking information. Use it in customer service to complete reservations.

予約確認のための連絡先情報の標準的な依頼です。「Can I get」は情報を尋ねる丁寧な表現です。予約を完了するためのカスタマーサービスで使用します。

That's confirmed.

Finalizes the booking. It's a simple, reassuring phrase to end the conversation. Useful for confirming any agreement over the phone.

予約を確定します。会話の終わりを安心させるシンプルなフレーズです。電話での合意確認に便利です。