Back to Situations

Booking an Appointment

Reserva de cita

The customer calls the salon to inquire about available stylists and book an appointment for a haircut.

El cliente llama al salón para preguntar por estilistas disponibles y reservar una cita para un corte de pelo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
customer (Female)
Hi there, I'd like to book an appointment for a haircut. Do you have any availability this week?
Hola, me gustaría reservar una cita para un corte de pelo. ¿Tienen disponibilidad esta semana?
2
receptionist (Male)
Hello! Yes, we do. What day were you thinking of? And do you have a preferred stylist?
¡Hola! Sí, lo hacemos. ¿Qué día tenías en mente? ¿Y tienes un estilista preferido?
3
customer (Female)
I was hoping for either Wednesday or Thursday. And no, I don't have a preferred stylist. Who would you recommend?
Estaba esperando para el miércoles o el jueves. Y no, no tengo un estilista preferido. ¿A quién recomendarías ?
4
receptionist (Male)
For Wednesdays and Thursdays, Sarah and David are both excellent. Sarah is great with classic cuts, and David is very good with modern styles. Do you have a preference?
Para los miércoles y jueves, Sarah y David son ambos excelentes. Sarah es genial con cortes clásicos, y David es muy bueno con estilos modernos. ¿Tiene alguna preferencia?
5
customer (Female)
Hmm, I think I'd like a more modern look, so David sounds good. What times does he have open on Wednesday or Thursday?
Hmm, creo que me gustaría un look más moderno, así que David suena bien. ¿Qué horarios tiene libres el miércoles o el jueves?
6
receptionist (Male)
Let me check for David. On Wednesday, he's fully booked. But on Thursday, he has an opening at 2 PM and another at 4:30 PM. Which one works for you?
Déjame verificar para David. El miércoles está completamente reservado. Pero el jueves tiene una apertura a las 2 PM y otra a las 4:30 PM. ¿Cuál te funciona?
7
customer (Female)
Okay, 2 PM on Thursday sounds perfect. How long do you usually allocate for a men's haircut?
Vale, las 2 de la tarde del jueves suena perfecto. ¿Cuánto tiempo suelen reservar para un corte de pelo para hombres?
8
receptionist (Male)
For a standard men's haircut with David, it's usually about 45 minutes to an hour. So, Thursday at 2 PM with David. Can I get your name and phone number?
Para un corte de pelo estándar para hombres con David, suele durar unos 45 minutos a una hora. Entonces, jueves a las 2 PM con David. ¿Puedo tener su nombre y número de teléfono?
9
customer (Female)
Sure, it's Sarah Chen, and my number is 555-123-4567.
Claro, soy Sarah Chen, y mi número es 555-123-4567.
10
receptionist (Male)
Got it, Sarah. So that's confirmed: Thursday, 2 PM, with David for a haircut. We look forward to seeing you then!
Entendido, Sarah. Así que está confirmado: jueves, 2 p. m., con David para un corte de pelo. ¡Esperamos verte entonces!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

appointment

A planned meeting at a specific time, like for a service such as a haircut. Use it when booking something in advance.

Una reunión planificada en un momento específico, como para un servicio como un corte de pelo. Úsalo cuando reservas algo con antelación.

availability

The times when someone or something is free and can be used. Ask about it to check open slots.

Los momentos en que alguien o algo está libre y puede ser utilizado. Pregunte por ello para verificar las franjas horarias abiertas.

stylist

A professional who cuts and styles hair in a salon. It's common to refer to hairdressers this way.

Un profesional que corta y estiliza el cabello en un salón. Es común referirse a los peluqueros de esta manera.

recommend

To suggest someone or something as good or suitable. Use it when asking for advice on choices.

Sugerir a alguien o algo como bueno o adecuado. Úsalo cuando pides consejo sobre opciones.

fully booked

When all time slots are taken and no more appointments are available. It's a polite way to say no openings.

Cuando todos los turnos están ocupados y no hay más citas disponibles. Es una forma educada de decir que no hay plazas.

opening

A free time slot available for booking. Use it in contexts like scheduling services.

Un espacio de tiempo libre disponible para reserva. Úsalo en contextos como la programación de servicios.

confirmed

When something is officially agreed and set. Say it at the end of booking to finalize.

Cuando algo se acuerda oficialmente y se establece. Dígalo al final de la reserva para finalizar.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'd like to book an appointment for a haircut.

This is a polite way to start a booking request. 'I'd like to' is a soft form of 'I want to,' useful for making requests in services. Use it when calling to schedule something.

Esta es una forma educada de iniciar una solicitud de reserva. 'Me gustaría' es una forma suave de 'Quiero', útil para hacer peticiones en servicios. Úsala cuando llames para programar algo.

Do you have any availability this week?

A question to check free times. 'Any' means 'some' here, and it's practical for inquiring about schedules in appointments or meetings.

Una pregunta para verificar tiempos libres. 'Any' significa 'some' aquí, y es práctica para indagar sobre horarios en citas o reuniones.

What day were you thinking of?

This asks for a preferred date indirectly. The past continuous 'were you thinking' softens the question, making it polite and conversational. Use it to gather preferences.

Esto pregunta por una fecha preferida de manera indirecta. El pasado continuo 'were you thinking' suaviza la pregunta, haciéndola educada y conversacional. Úsalo para recopilar preferencias.

Who would you recommend?

Asks for a suggestion. 'Would you' makes it conditional and polite. It's useful when you don't know options and want advice, like choosing a stylist.

Pide una sugerencia. 'Would you' la hace condicional y educada. Es útil cuando no conoces las opciones y quieres consejo, como al elegir un estilista.

He's fully booked.

Means no more slots available for that person. This phrase is common in service industries to explain unavailability. Use it to inform customers politely.

Significa que no hay más espacios disponibles para esa persona. Esta frase es común en las industrias de servicios para explicar la indisponibilidad. Úsala para informar a los clientes de manera cortés.

Which one works for you?

Offers choices and asks for preference. 'Works for you' means 'suits you.' It's a natural way to confirm options in bookings or plans.

Ofrece opciones y pregunta por la preferencia. 'Works for you' significa 'te conviene'. Es una forma natural de confirmar opciones en reservas o planes.

Can I get your name and phone number?

A standard request for contact info to confirm a booking. 'Can I get' is polite for asking information. Use it in customer service to complete reservations.

Una solicitud estándar de información de contacto para confirmar una reserva. 'Can I get' es educado para pedir información. Úsalo en el servicio al cliente para completar reservas.

That's confirmed.

Finalizes the booking. It's a simple, reassuring phrase to end the conversation. Useful for confirming any agreement over the phone.

Finaliza la reserva. Es una frase simple y tranquilizadora para terminar la conversación. Útil para confirmar cualquier acuerdo por teléfono.