Resolving a Transaction Dispute or Issue
A customer encounters an issue with a transaction, such as an unauthorized charge, a missing deposit, or an incorrect withdrawal, and needs to dispute it or seek resolution with bank staff.
顧客が取引で問題に遭遇し、例えば無許可の課金、預金の不足、または誤った出金の場合で、これを異議申し立てするか、銀行スタッフに解決を求める必要があります。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
charge
A charge is money taken from your bank account for a purchase or service. In banking, it's often used for unauthorized deductions, like 'There's a $50 charge on my statement.'
料金とは、購入やサービスのために銀行口座から引き落とされるお金です。銀行では、しばしば不正な引き落としに使われ、例えば「明細書に50ドルの料金があります。」
bank statement
A bank statement is a record of all your account activities, like deposits and withdrawals, usually sent monthly or viewed online. It's useful for checking your finances.
銀行明細書は、預金や引き出しなどの口座活動のすべての記録です。通常、毎月送付されるかオンラインで閲覧できます。財務状況を確認するのに便利です。
transaction
A transaction is any money movement in your account, such as buying something or transferring funds. In disputes, it refers to the specific event causing the issue.
取引とは、口座内のあらゆる資金の移動を指し、例えば何かを購入したり資金を振り込んだりすることを含みます。紛争の場合、問題を引き起こした特定のイベントを指します。
merchant
A merchant is a business or company that sells goods or services, often listed on receipts. For example, 'Amazon' is a merchant name on your statement.
商人とは、商品やサービスを販売する企業や会社のことで、しばしば領収書に記載されます。例えば、『Amazon』は明細書の商人名です。
unauthorized
Unauthorized means something done without permission, like a transaction you didn't approve. It's common in fraud cases: 'This is an unauthorized charge.'
不正とは、許可なく行われたことを意味します。例えば、あなたが承認していない取引です。詐欺事件でよく使われます:「これは不正な請求です。」
dispute
A dispute is a formal complaint about a transaction error. In banking, you file a dispute to challenge and reverse unauthorized charges.
紛争は取引エラーに関する正式な苦情です。銀行では、紛争を申し立てて不正な料金に異議を唱え、取り消します。
credited
Credited means money is added back to your account. For example, 'The funds will be credited after the investigation.' It's the opposite of debited.
クレジットとは、お金の口座に追加されることを意味します。例えば、『調査の後、資金がクレジットされます。』 これはデビット(引き落とし)の反対です。
reference number
A reference number is a unique code for tracking a case or transaction. Use it to follow up: 'Your reference number is 12345.'
参照番号は、ケースや取引を追跡するためのユニークなコードです。フォローアップに使用してください:'あなたの参照番号は12345です。'
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Hi, I need some help.
This is a polite way to start a conversation when seeking assistance. It's useful in service situations like banking to get attention quickly. Simple present tense for immediate needs.
これは、支援を求める際に会話を始める礼儀正しい方法です。銀行などのサービス状況で素早く注意を引くのに便利です。現在の必要性に対する単純な現在形です。
Can you please specify the date of the transaction?
This polite request asks for more details using 'can you please' for courtesy. 'Specify' means to give exact information. Useful for customer service to gather facts; modal 'can' softens the question.
この丁寧な依頼は、礼儀正しさを表すために 'can you please' を使用して詳細を尋ねます。'Specify' は正確な情報を提供することを意味します。事実を集めるためのカスタマーサービスに有用です;助動詞 'can' は質問を柔らかくします。
I've never used a service by that name.
This expresses unfamiliarity with something, using present perfect 'I've never' for experiences up to now. Helpful in disputes to explain why a charge seems wrong.
これは、何かに対する不慣れを表現し、現在完了形の 'I've never' を使用して今までの経験を表します。料金が間違っているように見える理由を説明するのに、争いごとで役立ちます。
We can file a dispute for you right away.
This offers help using 'can' for ability and 'right away' for immediacy. It's reassuring in banking; shows future action with 'will' implied in process.
これは「can」を能力を示すために、「right away」を即時性を示すために使用した助けを提供します。銀行では安心感を与えます;プロセスで示唆される「will」による将来の行動を示します。
What does that involve?
A question to understand a process, using 'what does...involve' for steps or requirements. Practical for clarifying services; present simple for general facts.
プロセスを理解するための質問で、「what does...involve」をステップや要件のために使用。サービスの明確化に実用的;一般的事実のための現在形。
That sounds good.
An informal agreement or positive response, using 'sounds' for opinion based on hearing. Useful to show approval before proceeding; common in everyday conversations.
非公式な合意や肯定的な応答で、「sounds」を使って聞こえた情報に基づく意見を示す。進める前に承認を示すのに便利で、日常会話で一般的。
Is there anything else I can help you with today?
A closing question in service interactions to check for more needs, using 'is there anything else' for openness. Polite way to end; 'can help' offers assistance.
サービス交流の締めくくりの質問で、さらなるニーズを確認するため「is there anything else」を使って開放性を示す。礼儀正しい終わり方;「can help」で支援を申し出る。
No, that's all for now. Thank you so much for your help.
This politely ends the conversation, with 'that's all' meaning no more issues and 'thank you so much' for strong gratitude. Useful for wrapping up; 'for now' leaves room for future contact.
これは会話を丁寧に終了させるもので、「that's all」はこれ以上の問題がないことを意味し、「thank you so much」は強い感謝を表します。締めくくりに便利で、「for now」は将来の連絡の余地を残します。