Resolving a Transaction Dispute or Issue
A customer encounters an issue with a transaction, such as an unauthorized charge, a missing deposit, or an incorrect withdrawal, and needs to dispute it or seek resolution with bank staff.
Un cliente encuentra un problema con una transacción, como un cargo no autorizado, un depósito faltante o una extracción incorrecta, y necesita disputarlo o buscar resolución con el personal del banco.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
charge
A charge is money taken from your bank account for a purchase or service. In banking, it's often used for unauthorized deductions, like 'There's a $50 charge on my statement.'
Un cargo es dinero retirado de tu cuenta bancaria por una compra o un servicio. En banca, a menudo se usa para deducciones no autorizadas, como 'Hay un cargo de $50 en mi estado de cuenta.'
bank statement
A bank statement is a record of all your account activities, like deposits and withdrawals, usually sent monthly or viewed online. It's useful for checking your finances.
Un extracto bancario es un registro de todas las actividades de su cuenta, como depósitos y retiros, generalmente enviado mensualmente o visible en línea. Es útil para verificar sus finanzas.
transaction
A transaction is any money movement in your account, such as buying something or transferring funds. In disputes, it refers to the specific event causing the issue.
Una transacción es cualquier movimiento de dinero en tu cuenta, como comprar algo o transferir fondos. En disputas, se refiere al evento específico que causa el problema.
merchant
A merchant is a business or company that sells goods or services, often listed on receipts. For example, 'Amazon' is a merchant name on your statement.
Un comerciante es un negocio o empresa que vende bienes o servicios, a menudo listado en los recibos. Por ejemplo, 'Amazon' es un nombre de comerciante en tu estado de cuenta.
unauthorized
Unauthorized means something done without permission, like a transaction you didn't approve. It's common in fraud cases: 'This is an unauthorized charge.'
No autorizado significa algo hecho sin permiso, como una transacción que no aprobaste. Es común en casos de fraude: 'Esta es una carga no autorizada.'
dispute
A dispute is a formal complaint about a transaction error. In banking, you file a dispute to challenge and reverse unauthorized charges.
Una disputa es una queja formal sobre un error en una transacción. En banca, presentas una disputa para impugnar y revertir cargos no autorizados.
credited
Credited means money is added back to your account. For example, 'The funds will be credited after the investigation.' It's the opposite of debited.
Acreditado significa que el dinero se agrega de nuevo a tu cuenta. Por ejemplo, 'Los fondos serán acreditados después de la investigación.' Es lo opuesto a debitado.
reference number
A reference number is a unique code for tracking a case or transaction. Use it to follow up: 'Your reference number is 12345.'
Un número de referencia es un código único para rastrear un caso o una transacción. Úsalo para hacer seguimiento: 'Tu número de referencia es 12345.'
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Hi, I need some help.
This is a polite way to start a conversation when seeking assistance. It's useful in service situations like banking to get attention quickly. Simple present tense for immediate needs.
Esta es una forma educada de iniciar una conversación al buscar asistencia. Es útil en situaciones de servicio como la banca para captar la atención rápidamente. Tiempo presente simple para necesidades inmediatas.
Can you please specify the date of the transaction?
This polite request asks for more details using 'can you please' for courtesy. 'Specify' means to give exact information. Useful for customer service to gather facts; modal 'can' softens the question.
Esta solicitud educada pide más detalles usando 'can you please' por cortesía. 'Specify' significa dar información exacta. Útil para el servicio al cliente para recopilar hechos; el modal 'can' suaviza la pregunta.
I've never used a service by that name.
This expresses unfamiliarity with something, using present perfect 'I've never' for experiences up to now. Helpful in disputes to explain why a charge seems wrong.
Esto expresa unfamiliaridad con algo, usando el present perfect 'I've never' para experiencias hasta ahora. Útil en disputas para explicar por qué un cargo parece incorrecto.
We can file a dispute for you right away.
This offers help using 'can' for ability and 'right away' for immediacy. It's reassuring in banking; shows future action with 'will' implied in process.
Esto ofrece ayuda usando 'can' para habilidad y 'right away' para inmediatez. Es tranquilizador en banca; muestra acción futura con 'will' implícito en el proceso.
What does that involve?
A question to understand a process, using 'what does...involve' for steps or requirements. Practical for clarifying services; present simple for general facts.
Una pregunta para entender un proceso, usando 'what does...involve' para pasos o requisitos. Práctica para aclarar servicios; presente simple para hechos generales.
That sounds good.
An informal agreement or positive response, using 'sounds' for opinion based on hearing. Useful to show approval before proceeding; common in everyday conversations.
Un acuerdo informal o respuesta positiva, usando 'sounds' para opinión basada en lo oído. Útil para mostrar aprobación antes de proceder; común en conversaciones cotidianas.
Is there anything else I can help you with today?
A closing question in service interactions to check for more needs, using 'is there anything else' for openness. Polite way to end; 'can help' offers assistance.
Una pregunta de cierre en interacciones de servicio para verificar más necesidades, usando 'is there anything else' para apertura. Forma educada de terminar; 'can help' ofrece asistencia.
No, that's all for now. Thank you so much for your help.
This politely ends the conversation, with 'that's all' meaning no more issues and 'thank you so much' for strong gratitude. Useful for wrapping up; 'for now' leaves room for future contact.
Esto termina cortésmente la conversación, con 'that's all' significando que no hay más problemas y 'thank you so much' para una gratitud fuerte. Útil para cerrar; 'for now' deja espacio para contacto futuro.