Retour aux Situations

Describing Holiday Traditions

Décrire les traditions des fêtes

Someone is explaining their family's or culture's unique holiday traditions to someone unfamiliar with them, including special meals, customs, or activities.

Quelqu'un explique à une personne qui les ignore les traditions festives uniques de sa famille ou de sa culture, y compris des repas spéciaux, des coutumes ou des activités.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
So, Michael, Christmas is just around the corner! What are your family's traditions for the holidays?
Alors, Michael, Noël approche à grands pas ! Quelles sont les traditions de votre famille pour les fêtes ?
2
Michael (Male)
Oh, we have a few unique ones! On Christmas Eve, instead of just opening presents, we always have a huge seafood dinner. It's not very traditional for Christmas, I guess, but it's what my grandparents started.
Oh, nous en avons quelques-unes uniques ! À la veille de Noël, au lieu de simplement ouvrir les cadeaux, nous avons toujours un énorme dîner de fruits de mer. Ce n'est pas très traditionnel pour Noël, je suppose, mais c'est ce que mes grands-parents ont commencé.
3
Sarah (Female)
A seafood dinner? That's really interesting! I've mostly heard of roast turkey or ham. What kind of seafood do you usually have?
Un dîner de fruits de mer ? C'est vraiment intéressant ! J'ai surtout entendu parler de dinde rôtie ou de jambon. Quel genre de fruits de mer avez-vous habituellement ?
4
Michael (Male)
Definitely lobster and shrimp. And my grandma always makes her special clam chowder. It's a whole table full!
Définitivement du homard et des crevettes. Et ma grand-mère fait toujours sa spécialité de chaudrée de palourdes. C'est une table entière pleine !
5
Sarah (Female)
That sounds delicious! Do you have any other unique customs? Like, anything you do on Christmas Day itself?
Ça a l'air délicieux ! Avez-vous d'autres coutumes uniques ? Par exemple, quelque chose que vous faites le jour même de Noël ?
6
Michael (Male)
Absolutely. On Christmas morning, after we open gifts, everyone has to wear their new Christmas pajamas for a family photo. It's a silly tradition, but we've done it for as long as I can remember.
Absolument. Le matin de Noël, après avoir ouvert les cadeaux, tout le monde doit porter ses nouveaux pyjamas de Noël pour une photo de famille. C'est une tradition un peu bête, mais nous l'avons fait depuis aussi longtemps que je me souvienne.
7
Sarah (Female)
Haha, that's adorable! I can just imagine. So, it's not just about the food, but also about these fun, quirky rituals.
Haha, c'est adorable ! Je peux bien l'imaginer. Donc, ce n'est pas seulement une question de nourriture, mais aussi de ces rituels amusants et excentriques.
8
Michael (Male)
Exactly! It's what makes our Christmas feel like ours. What about your family?
Exactement ! C'est ce qui rend notre Noël à nous. Et ta famille ?

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

traditions

Customs or practices that a family or culture follows over many years, especially during holidays like Christmas.

Coutumes ou pratiques qu'une famille ou une culture suit pendant de nombreuses années, en particulier pendant les fêtes comme Noël.

unique

Special or different from what is usual or common; something that stands out because it's not typical.

Spécial ou différent de ce qui est habituel ou commun ; quelque chose qui se distingue parce qu'il n'est pas typique.

customs

Traditional ways of doing things in a family or culture, often related to special events or celebrations.

Façons traditionnelles de faire les choses dans une famille ou une culture, souvent liées à des événements spéciaux ou des célébrations.

seafood

Food that comes from the sea, such as fish, shrimp, lobster, or clams; often eaten in meals during holidays.

Nourriture provenant de la mer, comme le poisson, les crevettes, le homard ou les palourdes ; souvent consommée lors des repas pendant les fêtes.

quirky

Unusual or strange in a fun and charming way; describes habits or traditions that are a bit silly but endearing.

Inhabituel ou étrange d'une manière amusante et charmante ; décrit des habitudes ou traditions un peu ridicules mais attachantes.

rituals

A series of actions or ceremonies performed in a specific way, often as part of traditions or celebrations.

Une série d'actions ou de cérémonies effectuées d'une manière spécifique, souvent dans le cadre de traditions ou de célébrations.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Christmas is just around the corner!

This idiom means Christmas is coming very soon. It's useful for talking about upcoming holidays and creates excitement. The structure uses 'just around the corner' to show something is imminent.

Cette expression signifie que Noël arrive très bientôt. Elle est utile pour parler des fêtes à venir et elle crée de l'excitation. La structure utilise « just around the corner » pour montrer que quelque chose est imminent.

What are your family's traditions for the holidays?

This is a question to ask about someone's holiday customs. It's practical for starting conversations about cultural practices. Note the possessive 'your family's' and plural 'traditions' for general habits.

C'est une question à poser sur les coutumes de fêtes de quelqu'un. C'est pratique pour entamer des conversations sur les pratiques culturelles. Notez le possessif 'your family's' et le pluriel 'traditions' pour des habitudes générales.

That's really interesting!

An expression to show curiosity or surprise about something new. Useful in conversations to keep the discussion going and show engagement. 'Really' adds emphasis.

Une expression pour montrer la curiosité ou la surprise à propos de quelque chose de nouveau. Utile dans les conversations pour maintenir la discussion et montrer l'engagement. 'Really' ajoute de l'emphase.

That sounds delicious!

This compliments food by saying it seems tasty. Great for responding to descriptions of meals in holiday talks. 'Sounds' is used for something described but not experienced yet.

Cela complimente la nourriture en disant qu'elle semble savoureuse. Idéal pour répondre à des descriptions de repas lors de discussions de vacances. « Sounds » est utilisé pour quelque chose de décrit mais pas encore expérimenté.

Do you have any other unique customs?

Asks for more details about special habits. Helpful for deepening conversations about traditions. Uses 'any other' to refer to additional items, and 'unique' highlights special aspects.

Demande plus de détails sur des habitudes spéciales. Utile pour approfondir les conversations sur les traditions. Utilise 'any other' pour désigner des éléments supplémentaires, et 'unique' met en avant des aspects spéciaux.

It's what makes our Christmas feel like ours.

Explains what personalizes a holiday. Useful for sharing why traditions are important. The cleft structure 'It's what...' emphasizes the key reason, and 'feel like ours' shows ownership.

Explique ce qui personnalise un jour férié. Utile pour partager pourquoi les traditions sont importantes. La structure clivée 'C'est ce qui...' met l'accent sur la raison clé, et 'nous ressembler' montre le sentiment d'appartenance.