Security System Installation Planning
A technical meeting between security system integrators, IT personnel, and facility managers to plan the installation of new security hardware and software, such as CCTV cameras, access control systems, or intrusion detection systems. Discussions include placement, integration, and timelines.
Une réunion technique entre les intégrateurs de systèmes de sécurité, le personnel informatique et les gestionnaires d'installations pour planifier l'installation de nouveaux matériels et logiciels de sécurité, tels que des caméras de vidéosurveillance, des systèmes de contrôle d'accès ou des systèmes de détection d'intrusion. Les discussions incluent le placement, l'intégration et les délais.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
installation
The process of setting up or putting equipment in place, like installing cameras or software in a building.
Le processus de mise en place ou d'installation d'équipements, comme l'installation de caméras ou de logiciels dans un bâtiment.
CCTV
Stands for Closed-Circuit Television, which means a system of video cameras used for security monitoring inside or around a property.
Désigne Closed-Circuit Television, ce qui signifie un système de caméras vidéo utilisé pour la surveillance de sécurité à l'intérieur ou autour d'une propriété.
blind spots
Areas that cannot be seen by cameras or security devices, so they need extra coverage to avoid risks.
Zones qui ne peuvent pas être vues par les caméras ou les dispositifs de sécurité, elles nécessitent donc une couverture supplémentaire pour éviter les risques.
integration
The act of connecting different systems or devices so they work together smoothly, like linking cameras to a computer network.
L'acte de connecter différents systèmes ou appareils pour qu'ils fonctionnent ensemble de manière fluide, comme relier des caméras à un réseau informatique.
infrastructure
The basic physical and organizational structures needed for a system to operate, such as network cables and servers in IT.
Les structures physiques et organisationnelles de base nécessaires au fonctionnement d'un système, telles que les câbles réseau et les serveurs en IT.
bandwidth
The amount of data that can be sent over a network in a certain time, important for video feeds to run without slowing down.
La quantité de données qui peut être envoyée sur un réseau en un certain temps, importante pour que les flux vidéo fonctionnent sans ralentissement.
timelines
A schedule showing the dates or times when tasks in a project will start and finish, used in planning meetings.
Un calendrier indiquant les dates ou heures de début et de fin des tâches d'un projet, utilisé dans les réunions de planification.
operational readiness
The state where a system is fully prepared and ready to be used in normal operations without issues.
L'état dans lequel un système est entièrement préparé et prêt à être utilisé dans des opérations normales sans problèmes.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Could you kick us off with the proposed CCTV camera placements?
This is a polite way to start a discussion by asking someone to begin presenting ideas. Use it in meetings to invite input. The phrase 'kick us off' means to start something, and 'proposed' shows these are suggested plans.
C'est une façon polie de démarrer une discussion en demandant à quelqu'un de commencer à présenter des idées. Utilisez-la dans les réunions pour inviter des contributions. L'expression 'kick us off' signifie commencer quelque chose, et 'proposed' montre qu'il s'agit de plans suggérés.
We've got a detailed site plan here.
This introduces visual or written materials for reference in a meeting. 'We've got' is informal for 'we have,' and it's useful for sharing documents. It helps make explanations clearer in professional discussions.
Cela introduit des matériaux visuels ou écrits pour référence lors d'une réunion. «We've got» est une forme informelle de «we have», et c'est utile pour partager des documents. Cela aide à rendre les explications plus claires dans les discussions professionnelles.
Are we looking at 360-degree views or just specific angles?
This question seeks clarification on options. 'Looking at' means considering. It's useful in technical talks to confirm details, showing how to compare choices with 'or' for alternatives.
Cette question cherche une clarification sur les options. 'Looking at' signifie considérer. C'est utile dans les discussions techniques pour confirmer les détails, montrant comment comparer les choix avec 'or' pour les alternatives.
They are designed to be IP-based and connect seamlessly.
This explains technical features positively. 'IP-based' refers to internet protocol technology. 'Seamlessly' means without problems. Use this to describe how systems work together in IT or security contexts.
Cela explique les fonctionnalités techniques de manière positive. « IP-based » fait référence à la technologie du protocole internet. « Seamlessly » signifie sans problèmes. Utilisez cela pour décrire comment les systèmes fonctionnent ensemble dans des contextes IT ou de sécurité.
We'll be allocating dedicated network segments for the security system.
This describes future actions in planning. 'We'll be allocating' uses future continuous tense for ongoing processes. It's practical for project discussions to outline resource assignments.
Cela décrit des actions futures dans la planification. « We'll be allocating » utilise le futur continu pour les processus en cours. C'est pratique pour les discussions de projet afin de décrire les affectations de ressources.
What's your estimated timeframe for the physical installation?
A direct question for time estimates. 'Estimated timeframe' means approximate duration. Use in meetings to get schedules; it's polite with 'your' to address the expert.
Une question directe pour les estimations de temps. « Estimated timeframe » signifie durée approximative. Utilisez-la dans les réunions pour obtenir des calendriers ; c'est poli avec « your » pour adresser l'expert.
That sounds manageable.
This expresses agreement or acceptance. 'Manageable' means able to be handled easily. It's a positive response in discussions, useful for showing support without overcommitting.
Cela exprime un accord ou une acceptation. 'Manageable' signifie pouvoir être géré facilement. C'est une réponse positive dans les discussions, utile pour montrer son soutien sans s'engager trop.
Let's schedule a follow-up in two weeks to review progress.
This suggests next steps. 'Follow-up' means a later meeting to check on things. Use it to end meetings productively; 'review progress' is common in project management.
Cela suggère les prochaines étapes. « Follow-up » signifie une réunion ultérieure pour vérifier les choses. Utilisez-le pour terminer les réunions de manière productive ; « review progress » est courant en gestion de projet.