Security System Installation Planning
A technical meeting between security system integrators, IT personnel, and facility managers to plan the installation of new security hardware and software, such as CCTV cameras, access control systems, or intrusion detection systems. Discussions include placement, integration, and timelines.
Ein technisches Meeting zwischen Integratoren von Sicherheitssystemen, IT-Personal und Einrichtungsmanagern zur Planung der Installation neuer Sicherheits-Hardware und -Software, wie CCTV-Kameras, Zugangskontrollsysteme oder Eindringungserkennungssysteme. Die Diskussionen umfassen Platzierung, Integration und Zeitpläne.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
installation
The process of setting up or putting equipment in place, like installing cameras or software in a building.
Der Prozess des Einrichtens oder Platzierens von Ausrüstung, wie das Installieren von Kameras oder Software in einem Gebäude.
CCTV
Stands for Closed-Circuit Television, which means a system of video cameras used for security monitoring inside or around a property.
Steht für Closed-Circuit Television, was ein System von Videokameras bedeutet, das für die Sicherheitsüberwachung innerhalb oder um eine Immobilie herum verwendet wird.
blind spots
Areas that cannot be seen by cameras or security devices, so they need extra coverage to avoid risks.
Bereiche, die von Kameras oder Sicherheitsgeräten nicht gesehen werden können, daher benötigen sie zusätzliche Abdeckung, um Risiken zu vermeiden.
integration
The act of connecting different systems or devices so they work together smoothly, like linking cameras to a computer network.
Der Vorgang, verschiedene Systeme oder Geräte so zu verbinden, dass sie reibungslos zusammenarbeiten, wie das Verknüpfen von Kameras mit einem Computernetzwerk.
infrastructure
The basic physical and organizational structures needed for a system to operate, such as network cables and servers in IT.
Die grundlegenden physischen und organisatorischen Strukturen, die für den Betrieb eines Systems benötigt werden, wie Netzwerkkabel und Server in der IT.
bandwidth
The amount of data that can be sent over a network in a certain time, important for video feeds to run without slowing down.
Die Menge an Daten, die in einer bestimmten Zeit über ein Netzwerk gesendet werden kann, wichtig dafür, dass Video-Übertragungen ohne Verzögerungen ablaufen.
timelines
A schedule showing the dates or times when tasks in a project will start and finish, used in planning meetings.
Ein Zeitplan, der die Daten oder Zeiten zeigt, zu denen Aufgaben in einem Projekt beginnen und enden, der in Planungsbesprechungen verwendet wird.
operational readiness
The state where a system is fully prepared and ready to be used in normal operations without issues.
Der Zustand, in dem ein System vollständig vorbereitet und bereit ist, in normalen Operationen ohne Probleme verwendet zu werden.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Could you kick us off with the proposed CCTV camera placements?
This is a polite way to start a discussion by asking someone to begin presenting ideas. Use it in meetings to invite input. The phrase 'kick us off' means to start something, and 'proposed' shows these are suggested plans.
Das ist eine höfliche Art, eine Diskussion zu beginnen, indem man jemanden bittet, mit der Präsentation von Ideen anzufangen. Verwenden Sie es in Meetings, um Beiträge einzuladen. Der Ausdruck 'kick us off' bedeutet, etwas zu starten, und 'proposed' zeigt, dass es sich um vorgeschlagene Pläne handelt.
We've got a detailed site plan here.
This introduces visual or written materials for reference in a meeting. 'We've got' is informal for 'we have,' and it's useful for sharing documents. It helps make explanations clearer in professional discussions.
Dies führt visuelle oder schriftliche Materialien für die Referenz in einem Meeting ein. 'We've got' ist eine informelle Variante von 'we have' und nützlich zum Teilen von Dokumenten. Es hilft, Erklärungen in professionellen Diskussionen klarer zu machen.
Are we looking at 360-degree views or just specific angles?
This question seeks clarification on options. 'Looking at' means considering. It's useful in technical talks to confirm details, showing how to compare choices with 'or' for alternatives.
Diese Frage sucht Klärung zu den Optionen. 'Looking at' bedeutet berücksichtigen. Es ist nützlich in technischen Gesprächen, um Details zu bestätigen, und zeigt, wie man Wahlmöglichkeiten mit 'or' für Alternativen vergleicht.
They are designed to be IP-based and connect seamlessly.
This explains technical features positively. 'IP-based' refers to internet protocol technology. 'Seamlessly' means without problems. Use this to describe how systems work together in IT or security contexts.
Dies erklärt technische Merkmale positiv. 'IP-based' bezieht sich auf Internet-Protokoll-Technologie. 'Seamlessly' bedeutet ohne Probleme. Verwenden Sie dies, um zu beschreiben, wie Systeme in IT- oder Sicherheitskontexten zusammenarbeiten.
We'll be allocating dedicated network segments for the security system.
This describes future actions in planning. 'We'll be allocating' uses future continuous tense for ongoing processes. It's practical for project discussions to outline resource assignments.
Dies beschreibt zukünftige Handlungen in der Planung. 'We'll be allocating' verwendet das Futur Continuous für laufende Prozesse. Es ist praktisch für Projektbesprechungen, um Ressourcenzuweisungen zu skizzieren.
What's your estimated timeframe for the physical installation?
A direct question for time estimates. 'Estimated timeframe' means approximate duration. Use in meetings to get schedules; it's polite with 'your' to address the expert.
Eine direkte Frage nach Zeitabschätzungen. 'Estimated timeframe' bedeutet ungefähre Dauer. Verwenden Sie es in Meetings, um Zeitpläne zu erhalten; es ist höflich mit 'your', um den Experten anzusprechen.
That sounds manageable.
This expresses agreement or acceptance. 'Manageable' means able to be handled easily. It's a positive response in discussions, useful for showing support without overcommitting.
Das drückt Zustimmung oder Akzeptanz aus. 'Manageable' bedeutet, dass es leicht zu handhaben ist. Es ist eine positive Reaktion in Diskussionen, nützlich, um Unterstützung zu zeigen, ohne sich zu sehr zu binden.
Let's schedule a follow-up in two weeks to review progress.
This suggests next steps. 'Follow-up' means a later meeting to check on things. Use it to end meetings productively; 'review progress' is common in project management.
Das schlägt nächste Schritte vor. 'Follow-up' bedeutet ein späteres Treffen, um Dinge zu überprüfen. Verwenden Sie es, um Meetings produktiv zu beenden; 'review progress' ist in der Projektmanagement üblich.