Product Endurance and Performance Testing
Engineers and technicians conduct rigorous tests on product samples to evaluate their durability, functionality, and performance under various conditions, ensuring compliance with design specifications and reliability standards.
Les ingénieurs et les techniciens effectuent des tests rigoureux sur des échantillons de produits pour évaluer leur durabilité, leur fonctionnalité et leur performance dans diverses conditions, en veillant au respect des spécifications de conception et des normes de fiabilité.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
endurance
Endurance means the ability of something to last a long time under difficult conditions, like in tests for product durability. Use it in contexts like 'endurance testing' to discuss how well a product holds up.
L'endurance signifie la capacité de quelque chose à durer longtemps dans des conditions difficiles, comme dans les tests de durabilité des produits. Utilisez-la dans des contextos comme 'test d'endurance' pour discuter de la façon dont un produit tient le coup.
degradation
Degradation refers to a gradual decrease in quality or performance over time. In technical discussions, say 'performance degradation' when talking about products wearing out.
La dégradation désigne une diminution graduelle de la qualité ou de la performance au fil du temps. Dans les discussions techniques, dites 'dégradation des performances' lorsque vous parlez de produits qui s'usent.
efficiency
Efficiency is how well something works with minimal waste of time, energy, or resources. Use it in business like 'overall efficiency' to describe product performance.
L'efficacité est la mesure de ce à quel point quelque chose fonctionne bien avec un gaspillage minimal de temps, d'énergie ou de ressources. Utilisez-la en entreprise comme 'efficacité globale' pour décrire les performances d'un produit.
root cause
Root cause is the basic reason for a problem. In quality control, identify the 'root cause' to fix issues permanently, like 'diagnose the root cause' in reports.
La cause racine est la raison de base d'un problème. Dans le contrôle qualité, identifier la 'cause racine' pour corriger les problèmes de manière permanente, comme 'diagnostiquer la cause racine' dans les rapports.
threshold
Threshold is the minimum level needed for something to be acceptable. In testing, say 'performance threshold' to mean the lowest standard a product must meet.
Le seuil est le niveau minimum nécessaire pour que quelque chose soit acceptable. Dans les tests, on dit 'seuil de performance' pour désigner le standard le plus bas qu'un produit doit atteindre.
reliability
Reliability means how dependable and consistent something is over time. Use it in product discussions like 'long-term reliability' to ensure customer trust.
La fiabilité signifie à quel point quelque chose est fiable et constant au fil du temps. Utilisez-le dans les discussions sur les produits comme 'fiabilité à long terme' pour assurer la confiance des clients.
diagnostics
Diagnostics are methods to identify problems. In engineering, 'run diagnostics' means performing tests to find faults in products.
Les diagnostics sont des méthodes pour identifier les problèmes. En ingénierie, 'exécuter les diagnostics' signifie effectuer des tests pour trouver des défauts dans les produits.
prioritize
To prioritize means to give top importance to a task. In work meetings, say 'I'll prioritize it' to show you'll handle something urgently.
Prioriser signifie accorder la plus haute importance à une tâche. Lors de réunions de travail, dites 'Je vais le prioriser' pour montrer que vous traiterez quelque chose de manière urgente.
quantify
Quantify means to measure or express something in numbers. Use it in reports like 'quantify the impact' to make data precise and objective.
Quantifier signifie mesurer ou exprimer quelque chose en chiffres. Utilisez-le dans des rapports comme 'quantifier l'impact' pour rendre les données précises et objectives.
pinpoint
Pinpoint means to identify exactly where or what something is. In investigations, 'pinpoint the cause' helps focus on solving specific problems.
Repérer précisément signifie identifier exactement où ou ce qu'est quelque chose. Dans les enquêtes, 'repérer précisément la cause' aide à se concentrer sur la solution de problèmes spécifiques.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I'm particularly interested in how they faired under continuous high-stress loads.
This sentence uses 'particularly interested in' to show specific curiosity, and 'faired' (meaning performed). It's useful in professional inquiries to ask about details in tests; practice for polite, focused questions in meetings.
Cette phrase utilise 'particularly interested in' pour montrer une curiosité spécifique, et 'faired' (signifiant performed). C'est utile dans les enquêtes professionnelles pour demander des détails sur les tests ; pratiquez pour des questions polies et ciblées en réunion.
Overall, the X-200 performed admirably, well within our specified parameters for functionality.
'Performed admirably' means did very well; 'within parameters' means meeting standards. This is a positive reporting pattern for test results. Use it to give good news in updates, highlighting success against criteria.
« Performed admirably » signifie a très bien performé ; « within parameters » signifie respecte les normes. C'est un modèle de rapport positif pour les résultats de tests. Utilisez-le pour donner de bonnes nouvelles dans les mises à jour, en mettant en avant le succès par rapport aux critères.
Can you elaborate on that? Was it a power output drop, or something more related to mechanical wear and tear?
'Elaborate on' means explain in more detail; this is a question for clarification. Useful for discussions to seek specifics; the 'or' structure compares possibilities, great for problem-solving conversations.
'Elaborate on' signifie expliquer plus en détail ; il s'agit d'une question de clarification. Utile pour les discussions afin de chercher des précisions ; la structure 'ou' compare des possibilités, idéale pour les conversations de résolution de problèmes.
It was primarily a slight drop in overall efficiency, coupled with a noticeable increase in operational noise.
'Primarily' means mainly; 'coupled with' means together with. This describes issues clearly. Use in reports to connect symptoms, helping intermediate learners build descriptive sentences for technical problems.
« Primarily » signifie principalement ; « coupled with » signifie accompagné de. Cela décrit les problèmes clairement. Utilisez-le dans les rapports pour connecter les symptômes, aidant les apprenants intermédiaires à construire des phrases descriptives pour les problèmes techniques.
Did the samples still meet the minimum acceptable performance thresholds even with the degradation?
'Meet the thresholds' means reach the required levels; 'even with' shows despite a problem. This yes/no question checks compliance. Practice for quality assurance talks to confirm standards are upheld.
« Atteindre les seuils » signifie atteindre les niveaux requis ; « même avec » indique malgré un problème. Cette question oui/non vérifie la conformité. Pratiquez pour les discussions d'assurance qualité afin de confirmer que les normes sont respectées.
We're running further diagnostics now and plan to disassemble those three units for a more thorough examination.
'Running diagnostics' is present continuous for ongoing actions; 'plan to' for future intentions. Useful for updating on next steps in projects; teaches combining actions in professional plans.
'Running diagnostics' est au présent continu pour les actions en cours ; 'plan to' pour les intentions futures. Utile pour mettre à jour les prochaines étapes dans les projets ; enseigne à combiner des actions dans des plans professionnels.
Let's fast-track that analysis. We need to understand the precise failure mode and quantify the potential impact on product lifespan.
'Fast-track' means speed up; imperative 'Let's' suggests action. This urges quick progress. Use in management to prioritize urgent tasks and explain reasons, emphasizing measurement ('quantify').
'Fast-track' signifie accélérer ; l'impératif 'Let's' suggère une action. Cela incite à un progrès rapide. Utilisé en gestion pour prioriser les tâches urgentes et expliquer les raisons, en mettant l'accent sur la mesure ('quantify').
Absolutely, John. I'll prioritize it. We'll include photographs of the affected components and specific recommendations.
'Absolutely' agrees strongly; 'I'll prioritize' commits to action. This response shows agreement and details. Ideal for confirming tasks in emails or meetings, teaching polite professional replies.
'Absolutely' exprime un fort accord ; 'I'll prioritize' s'engage à l'action. Cette réponse montre l'accord et les détails. Idéale pour confirmer des tâches dans les e-mails ou les réunions, enseigne les réponses polies et professionnelles.
That's a good point, Emily. Let's discuss that after reviewing your full report.
'That's a good point' acknowledges ideas; 'after reviewing' uses gerund for timing. Useful for deferring discussions politely. Helps in conversations to manage agenda and show respect.
« That's a good point » reconnaît les idées ; « after reviewing » utilise le gérondif pour le timing. Utile pour reporter les discussions poliment. Aide dans les conversations à gérer l'ordre du jour et à montrer du respect.
Will do, John. You'll have the report before close of business. Thanks.
'Will do' means 'I will'; 'close of business' is formal for end of workday. This is a concise confirmation. Practice for quick, professional closings in work dialogues.
'Will do' signifie 'Je le ferai' ; 'close of business' est une expression formelle pour la fin de la journée de travail. C'est une confirmation concise. Pratiquez pour des clôtures rapides et professionnelles dans les dialogues de travail.