Product Endurance and Performance Testing
Engineers and technicians conduct rigorous tests on product samples to evaluate their durability, functionality, and performance under various conditions, ensuring compliance with design specifications and reliability standards.
Engenheiros e técnicos realizam testes rigorosos em amostras de produtos para avaliar sua durabilidade, funcionalidade e desempenho em diversas condições, garantindo conformidade com as especificações de design e padrões de confiabilidade.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
endurance
Endurance means the ability of something to last a long time under difficult conditions, like in tests for product durability. Use it in contexts like 'endurance testing' to discuss how well a product holds up.
Resistência significa a capacidade de algo durar muito tempo sob condições difíceis, como em testes de durabilidade de produtos. Use em contextos como 'teste de resistência' para discutir quão bem um produto aguenta.
degradation
Degradation refers to a gradual decrease in quality or performance over time. In technical discussions, say 'performance degradation' when talking about products wearing out.
Degradação refere-se a uma diminuição gradual na qualidade ou desempenho ao longo do tempo. Em discussões técnicas, diga 'degradação de desempenho' ao falar sobre produtos que se desgastam.
efficiency
Efficiency is how well something works with minimal waste of time, energy, or resources. Use it in business like 'overall efficiency' to describe product performance.
Eficiência é o quão bem algo funciona com o desperdício mínimo de tempo, energia ou recursos. Use-a no negócio como 'eficiência geral' para descrever o desempenho do produto.
root cause
Root cause is the basic reason for a problem. In quality control, identify the 'root cause' to fix issues permanently, like 'diagnose the root cause' in reports.
A causa raiz é a razão básica para um problema. No controle de qualidade, identifique a 'causa raiz' para corrigir problemas permanentemente, como 'diagnosticar a causa raiz' em relatórios.
threshold
Threshold is the minimum level needed for something to be acceptable. In testing, say 'performance threshold' to mean the lowest standard a product must meet.
O limiar é o nível mínimo necessário para que algo seja aceitável. Em testes, diga 'limiar de desempenho' para significar o padrão mais baixo que um produto deve atender.
reliability
Reliability means how dependable and consistent something is over time. Use it in product discussions like 'long-term reliability' to ensure customer trust.
Confiabilidade significa o quão confiável e consistente algo é ao longo do tempo. Use-o em discussões de produtos como 'confiabilidade a longo prazo' para garantir a confiança do cliente.
diagnostics
Diagnostics are methods to identify problems. In engineering, 'run diagnostics' means performing tests to find faults in products.
Diagnósticos são métodos para identificar problemas. Na engenharia, 'executar diagnósticos' significa realizar testes para encontrar falhas em produtos.
prioritize
To prioritize means to give top importance to a task. In work meetings, say 'I'll prioritize it' to show you'll handle something urgently.
Priorizar significa dar máxima importância a uma tarefa. Em reuniões de trabalho, diga 'Vou priorizar isso' para mostrar que você lidará com algo de forma urgente.
quantify
Quantify means to measure or express something in numbers. Use it in reports like 'quantify the impact' to make data precise and objective.
Quantificar significa medir ou expressar algo em números. Use-o em relatórios como 'quantificar o impacto' para tornar os dados precisos e objetivos.
pinpoint
Pinpoint means to identify exactly where or what something is. In investigations, 'pinpoint the cause' helps focus on solving specific problems.
Identificar precisamente significa determinar exatamente onde ou o que algo é. Em investigações, 'identificar precisamente a causa' ajuda a focar na solução de problemas específicos.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I'm particularly interested in how they faired under continuous high-stress loads.
This sentence uses 'particularly interested in' to show specific curiosity, and 'faired' (meaning performed). It's useful in professional inquiries to ask about details in tests; practice for polite, focused questions in meetings.
Esta frase usa 'particularly interested in' para mostrar curiosidade específica, e 'faired' (significando performed). É útil em inquéritos profissionais para perguntar sobre detalhes em testes; pratique para perguntas educadas e focadas em reuniões.
Overall, the X-200 performed admirably, well within our specified parameters for functionality.
'Performed admirably' means did very well; 'within parameters' means meeting standards. This is a positive reporting pattern for test results. Use it to give good news in updates, highlighting success against criteria.
‘Performed admirably’ significa realizou muito bem; ‘within parameters’ significa atendendo aos padrões. Este é um padrão de relatório positivo para resultados de testes. Use-o para dar boas notícias em atualizações, destacando o sucesso em relação aos critérios.
Can you elaborate on that? Was it a power output drop, or something more related to mechanical wear and tear?
'Elaborate on' means explain in more detail; this is a question for clarification. Useful for discussions to seek specifics; the 'or' structure compares possibilities, great for problem-solving conversations.
'Elaborate on' significa explicar em mais detalhes; esta é uma pergunta para esclarecimento. Útil para discussões para buscar especificidades; a estrutura 'ou' compara possibilidades, ótima para conversas de resolução de problemas.
It was primarily a slight drop in overall efficiency, coupled with a noticeable increase in operational noise.
'Primarily' means mainly; 'coupled with' means together with. This describes issues clearly. Use in reports to connect symptoms, helping intermediate learners build descriptive sentences for technical problems.
«Primarily» significa principalmente; «coupled with» significa juntamente com. Isso descreve os problemas claramente. Use em relatórios para conectar sintomas, ajudando alunos intermediários a construir frases descritivas para problemas técnicos.
Did the samples still meet the minimum acceptable performance thresholds even with the degradation?
'Meet the thresholds' means reach the required levels; 'even with' shows despite a problem. This yes/no question checks compliance. Practice for quality assurance talks to confirm standards are upheld.
'Atender aos limiares' significa alcançar os níveis requeridos; 'mesmo com' indica apesar de um problema. Esta pergunta sim/não verifica a conformidade. Pratique para conversas de garantia de qualidade para confirmar que os padrões são mantidos.
We're running further diagnostics now and plan to disassemble those three units for a more thorough examination.
'Running diagnostics' is present continuous for ongoing actions; 'plan to' for future intentions. Useful for updating on next steps in projects; teaches combining actions in professional plans.
'Running diagnostics' é presente contínuo para ações em andamento; 'plan to' para intenções futuras. Útil para atualizar os próximos passos em projetos; ensina a combinar ações em planos profissionais.
Let's fast-track that analysis. We need to understand the precise failure mode and quantify the potential impact on product lifespan.
'Fast-track' means speed up; imperative 'Let's' suggests action. This urges quick progress. Use in management to prioritize urgent tasks and explain reasons, emphasizing measurement ('quantify').
'Fast-track' significa acelerar; o imperativo 'Let's' sugere ação. Isso incentiva um progresso rápido. Use em gerenciamento para priorizar tarefas urgentes e explicar razões, enfatizando a medição ('quantify').
Absolutely, John. I'll prioritize it. We'll include photographs of the affected components and specific recommendations.
'Absolutely' agrees strongly; 'I'll prioritize' commits to action. This response shows agreement and details. Ideal for confirming tasks in emails or meetings, teaching polite professional replies.
'Absolutely' concorda fortemente; 'I'll prioritize' compromete-se à ação. Esta resposta mostra acordo e detalhes. Ideal para confirmar tarefas em e-mails ou reuniões, ensina respostas educadas e profissionais.
That's a good point, Emily. Let's discuss that after reviewing your full report.
'That's a good point' acknowledges ideas; 'after reviewing' uses gerund for timing. Useful for deferring discussions politely. Helps in conversations to manage agenda and show respect.
'That's a good point' reconhece ideias; 'after reviewing' usa gerúndio para o timing. Útil para adiar discussões educadamente. Ajuda em conversas a gerenciar a agenda e mostrar respeito.
Will do, John. You'll have the report before close of business. Thanks.
'Will do' means 'I will'; 'close of business' is formal for end of workday. This is a concise confirmation. Practice for quick, professional closings in work dialogues.
'Will do' significa 'Eu vou'; 'close of business' é formal para o fim do dia de trabalho. É uma confirmação concisa. Pratique para fechamentos rápidos e profissionais em diálogos de trabalho.