Live Field News Report
A TV news correspondent is delivering a live report from the scene of a breaking news event, providing updates and observations to the studio anchor.
Un correspondant de télévision est en train de diffuser un reportage en direct depuis le lieu d’un événement d’actualité en cours, fournissant des mises à jour et des observations à l’animateur du studio.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
breaking news
This phrase means a very recent and important event that is being reported as it happens. Use it in news contexts to describe urgent stories, like 'This is breaking news from the city center.'
Cette expression signifie un événement très récent et important qui est rapporté au fur et à mesure qu'il se produit. Utilisez-la dans des contextes d'actualités pour décrire des histoires urgentes, comme 'Ceci est une breaking news du centre-ville.'
correspondent
A correspondent is a journalist who reports news from a specific location, often live. It's common in media; for example, 'Our foreign correspondent is in Paris.'
Un correspondant est un journaliste qui rapporte les nouvelles d'un emplacement spécifique, souvent en direct. C'est courant dans les médias ; par exemple, 'Notre correspondant étranger est à Paris.'
live
In news, 'live' means broadcasting in real-time as events unfold. You can say, 'We're going live to the scene,' to indicate immediate reporting.
Dans les actualités, 'live' signifie diffusion en temps réel au fur et à mesure que les événements se déroulent. Vous pouvez dire, 'Nous passons en direct sur les lieux', pour indiquer un reportage immédiat.
chaotic
Chaotic describes a situation that is very confused and disorganized. Useful for describing emergencies, like 'The traffic was chaotic after the accident.'
Chaotique décrit une situation très confuse et désorganisée. Utile pour décrire des urgences, comme 'La circulation était chaotique après l'accident.'
tight-lipped
Tight-lipped means not willing to share information, often used for officials keeping secrets. For example, 'The police were tight-lipped about the details.'
Bouche cousue signifie ne pas vouloir partager d'informations, souvent utilisé pour des responsables gardant des secrets. Par exemple, 'La police est restée bouche cousue sur les détails.'
eyewitness
An eyewitness is someone who saw an event happen. In journalism, it's key for reports, like 'Eyewitnesses described the explosion.'
Un témoin oculaire est quelqu'un qui a vu un événement se produire. En journalisme, c'est essentiel pour les rapports, comme 'Les témoins oculaires ont décrit l'explosion.'
timeline
A timeline is a sequence of events in order of time. Useful in news or stories, such as 'We're still working on the timeline of events.'
Une chronologie est une séquence d'événements dans l'ordre chronologique. Utile dans les actualités ou les histoires, comme 'Nous travaillons encore sur la chronologie des événements.'
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
We go now live to our correspondent, David, at the scene of the breaking news.
This sentence introduces a live news segment. It's useful for media presentations; the structure 'go live to [person] at [place]' is a common pattern in broadcasting. Use it to switch to on-site reporting.
Cette phrase introduit un segment d'actualités en direct. Elle est utile pour les présentations médias ; la structure 'go live to [person] at [place]' est un schéma courant dans le broadcasting. Utilisez-la pour passer au reportage sur place.
Yes, Sarah, I can hear you loud and clear.
This is a polite confirmation of clear audio in a live interview. 'Loud and clear' is an idiom meaning perfectly audible. Practice it for phone or video calls to show good connection.
Ceci est une confirmation polie d'un audio clair lors d'une interview en direct. 'Fort et clair' est une expression idiomatique signifiant parfaitement audible. Pratiquez-la pour les appels téléphoniques ou vidéo afin de montrer une bonne connexion.
It's quite chaotic here, but they seem to be getting the situation under control.
This describes a scene with contrast using 'but.' 'Under control' means managed well. Useful for reporting emergencies; the present continuous tense shows ongoing action.
Cela décrit une scène avec contraste en utilisant 'but'. 'Under control' signifie bien géré. Utile pour rapporter des urgences ; le présent continu montre une action en cours.
Authorities are remaining tight-lipped at this stage, focusing on the immediate response.
This uses present continuous for ongoing behavior. 'Tight-lipped' adds a journalistic tone. Use it to explain why information is limited in news updates.
Cela utilise le présent continu pour un comportement en cours. 'Tight-lipped' ajoute un ton journalistique. Utilisez-le pour expliquer pourquoi les informations sont limitées dans les mises à jour des nouvelles.
Have you managed to speak to anyone who saw what happened?
This is a question seeking details from a reporter. 'Managed to' implies effort succeeded. Common in interviews; the relative clause 'who saw what happened' specifies the person.
Ceci est une question cherchant des détails auprès d'un reporter. 'Managed to' implique que l'effort a réussi. Courant dans les interviews ; la proposition relative 'who saw what happened' spécifie la personne.
They reported hearing a loud noise, almost like an explosion, before seeing smoke.
This reports indirect speech with 'reported hearing.' 'Almost like' compares similarities. Useful for summarizing eyewitness stories in news; sequence words like 'before' show order.
Ceci rapporte le discours indirect avec 'reported hearing'. 'Almost like' compare les similarités. Utile pour résumer les histoires de témoins oculaires dans les actualités ; des mots de séquence comme 'before' montrent l'ordre.
We'll check back with you soon as more information becomes available.
This promises future updates using future tense 'will check back.' 'As...becomes available' means when ready. Standard closing in live reports to keep viewers engaged.
Cela promet des mises à jour futures en utilisant le futur 'will check back'. 'As...becomes available' signifie quand ce sera prêt. Fermeture standard dans les reportages en direct pour garder les téléspectateurs engagés.