Live Field News Report
A TV news correspondent is delivering a live report from the scene of a breaking news event, providing updates and observations to the studio anchor.
Um correspondente de notícias de TV está transmitindo um relatório ao vivo da cena de um evento de notícias em desenvolvimento, fornecendo atualizações e observações ao apresentador do estúdio.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
breaking news
This phrase means a very recent and important event that is being reported as it happens. Use it in news contexts to describe urgent stories, like 'This is breaking news from the city center.'
Esta expressão significa um evento muito recente e importante que está sendo relatado à medida que acontece. Use-a em contextos de notícias para descrever histórias urgentes, como 'Esta é uma notícia de última hora do centro da cidade.'
correspondent
A correspondent is a journalist who reports news from a specific location, often live. It's common in media; for example, 'Our foreign correspondent is in Paris.'
Um correspondente é um jornalista que relata notícias de um local específico, frequentemente ao vivo. É comum na mídia; por exemplo, 'Nosso correspondente estrangeiro está em Paris.'
live
In news, 'live' means broadcasting in real-time as events unfold. You can say, 'We're going live to the scene,' to indicate immediate reporting.
Nas notícias, 'live' significa transmissão em tempo real à medida que os eventos se desenrolam. Você pode dizer, 'Estamos indo ao vivo para a cena', para indicar reportagem imediata.
chaotic
Chaotic describes a situation that is very confused and disorganized. Useful for describing emergencies, like 'The traffic was chaotic after the accident.'
Caótico descreve uma situação que está muito confusa e desorganizada. Útil para descrever emergências, como 'O trânsito estava caótico após o acidente.'
tight-lipped
Tight-lipped means not willing to share information, often used for officials keeping secrets. For example, 'The police were tight-lipped about the details.'
De boca fechada significa não disposto a compartilhar informações, frequentemente usado para autoridades que guardam segredos. Por exemplo, 'A polícia foi de boca fechada sobre os detalhes.'
eyewitness
An eyewitness is someone who saw an event happen. In journalism, it's key for reports, like 'Eyewitnesses described the explosion.'
Uma testemunha ocular é alguém que viu um evento acontecer. No jornalismo, é fundamental para relatórios, como 'Testemunhas oculares descreveram a explosão.'
timeline
A timeline is a sequence of events in order of time. Useful in news or stories, such as 'We're still working on the timeline of events.'
Uma linha do tempo é uma sequência de eventos em ordem de tempo. Útil em notícias ou histórias, como 'Estamos ainda trabalhando na linha do tempo dos eventos.'
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
We go now live to our correspondent, David, at the scene of the breaking news.
This sentence introduces a live news segment. It's useful for media presentations; the structure 'go live to [person] at [place]' is a common pattern in broadcasting. Use it to switch to on-site reporting.
Esta frase introduz um segmento de notícias ao vivo. É útil para apresentações de mídia; a estrutura 'go live to [person] at [place]' é um padrão comum no broadcasting. Use-a para alternar para reportagens no local.
Yes, Sarah, I can hear you loud and clear.
This is a polite confirmation of clear audio in a live interview. 'Loud and clear' is an idiom meaning perfectly audible. Practice it for phone or video calls to show good connection.
Esta é uma confirmação educada de áudio claro em uma entrevista ao vivo. 'Alto e claro' é um idiomatismo que significa perfeitamente audível. Pratique para chamadas telefônicas ou de vídeo para mostrar boa conexão.
It's quite chaotic here, but they seem to be getting the situation under control.
This describes a scene with contrast using 'but.' 'Under control' means managed well. Useful for reporting emergencies; the present continuous tense shows ongoing action.
Isso descreve uma cena com contraste usando 'but'. 'Under control' significa gerenciado bem. Útil para relatar emergências; o tempo presente contínuo mostra ação em andamento.
Authorities are remaining tight-lipped at this stage, focusing on the immediate response.
This uses present continuous for ongoing behavior. 'Tight-lipped' adds a journalistic tone. Use it to explain why information is limited in news updates.
Isso usa o presente contínuo para comportamento em andamento. 'Tight-lipped' adiciona um tom jornalístico. Use-o para explicar por que as informações são limitadas em atualizações de notícias.
Have you managed to speak to anyone who saw what happened?
This is a question seeking details from a reporter. 'Managed to' implies effort succeeded. Common in interviews; the relative clause 'who saw what happened' specifies the person.
Esta é uma pergunta buscando detalhes de um repórter. 'Managed to' implica que o esforço foi bem-sucedido. Comum em entrevistas; a cláusula relativa 'who saw what happened' especifica a pessoa.
They reported hearing a loud noise, almost like an explosion, before seeing smoke.
This reports indirect speech with 'reported hearing.' 'Almost like' compares similarities. Useful for summarizing eyewitness stories in news; sequence words like 'before' show order.
Isso relata discurso indireto com 'reported hearing'. 'Almost like' compara semelhanças. Útil para resumir histórias de testemunhas oculares em notícias; palavras de sequência como 'before' mostram a ordem.
We'll check back with you soon as more information becomes available.
This promises future updates using future tense 'will check back.' 'As...becomes available' means when ready. Standard closing in live reports to keep viewers engaged.
Isso promete atualizações futuras usando o tempo futuro 'will check back'. 'As...becomes available' significa quando estiver pronto. Fechamento padrão em relatórios ao vivo para manter os espectadores engajados.