Retour aux Situations

Choosing an Outfit for an Occasion

Choisir une tenue pour une occasion

Friends or colleagues are discussing appropriate fashion choices and accessories for a specific event, like a formal party, a casual outing, or a business meeting.

Des amis ou des collègues discutent des choix de mode appropriés et des accessoires pour un événement spécifique, comme une fête formelle, une sortie décontractée ou une réunion d'affaires.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hey Emily, what are you planning to wear to the gala next Saturday? I'm completely stumped!
Salut Emily, qu’est-ce que tu comptes porter au gala de samedi prochain ? Je suis complètement perdue !
2
Emily (Female)
Oh, the gala! I was just thinking about it. I'm leaning towards that navy blue satin gown I bought a while back. It's formal enough without being over the top.
Oh, le gala ! Je pensais justement à ça. Je penche pour cette robe en satin bleu marine que j'ai achetée il y a un moment. Elle est assez formelle sans être trop extravagante.
3
Sarah (Female)
That sounds lovely! Is it floor-length? I'm debating between a long dress and a chic cocktail dress.
Ça semble charmant ! Est-ce qu'elle est longue jusqu'au sol ? Je hésite entre une robe longue et une robe cocktail chic.
4
Emily (Female)
It is, yes. For a gala, a floor-length gown is usually the safest bet. It screams elegance. What color are you thinking of?
Oui, c'est ça. Pour un gala, une robe longue jusqu'au sol est généralement le choix le plus sûr. Elle respire l'élégance. Quelle couleur avez-vous en tête ?
5
Sarah (Female)
I was eyeing a black one, but I'm worried it might be too plain. Maybe I should go for something with more sparkle?
J'avais repéré un noir, mais j'ai peur qu'il soit trop sobre. Peut-être devrais-je opter pour quelque chose de plus scintillant ?
6
Emily (Female)
Black is classic, but you can definitely jazz it up with accessories. A statement necklace or some sparkly earrings can make all the difference. Don't forget a clutch, too!
Le noir est classique, mais tu peux définitivement y ajouter du peps avec des accessoires. Un collier statement ou des boucles d’oreilles scintillantes peuvent faire toute la différence. N’oublie pas une pochette, aussi !
7
Sarah (Female)
Good point! I have a silver clutch that would go well. And shoes... heels are a must, right?
Bonne idée ! J'ai une pochette argentée qui irait très bien. Et les chaussures... des talons sont indispensables, non ?
8
Emily (Female)
Absolutely! High heels complete the formal look. Just make sure they're comfortable enough for a few hours of mingling and maybe dancing. You don't want to be hobbling around by the end of the night.
Absolument ! Les talons hauts complètent le look formel. Assure-toi juste qu'ils sont assez confortables pour quelques heures de discussions et peut-être de danse. Tu ne veux pas boiter à la fin de la soirée.
9
Sarah (Female)
That's solid advice. Thanks, Emily! You've given me some really helpful ideas.
C'est un conseil solide. Merci, Emily ! Tu m'as donné des idées vraiment utiles.
10
Emily (Female)
No problem, Sarah! Glad I could help. Let's send each other photos of our final looks closer to the date!
Pas de problème, Sarah ! Ravi d'avoir pu aider. Envoyons-nous des photos de nos looks finaux plus près de la date !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

gala

A gala is a fancy formal event, like a party or dinner with celebrities or for charity. Use it when talking about upscale social gatherings.

Un gala est un événement formel élégant, comme une fête ou un dîner avec des célébrités ou pour une œuvre de charité. Utilisez-le quand vous parlez de rassemblements sociaux haut de gamme.

stumped

Stumped means you are confused or unable to decide something. It's informal and useful when you're stuck on a choice, like what to wear.

Perplexe signifie que vous êtes confus ou incapable de décider quelque chose. C'est informel et utile quand vous êtes coincé sur un choix, comme quoi porter.

leaning towards

Leaning towards means you prefer or are inclined to choose something. It's a common phrase for expressing tentative decisions in conversations.

Leaning towards signifie que vous préférez ou êtes enclin à choisir quelque chose. C'est une expression courante pour exprimer des décisions provisoires dans les conversations.

floor-length

Floor-length describes a dress that reaches the floor. It's specific to fashion and helps describe formal clothing styles.

La longueur au sol décrit une robe qui atteint le sol. C'est spécifique à la mode et aide à décrire les styles de vêtements formels.

safest bet

Safest bet means the most reliable or low-risk choice. Use it when giving advice on options that are sure to work well.

Safest bet signifie le choix le plus fiable ou à faible risque. Utilisez-le lorsque vous donnez des conseils sur des options qui sont sûres de bien fonctionner.

sparkle

Sparkle means to shine with small flashes of light, like sequins on clothes. It's often used for glamorous or shiny fashion items.

Brillance signifie briller par de petits éclats de lumière, comme des paillettes sur des vêtements. Elle est souvent utilisée pour des articles de mode glamour ou brillants.

accessories

Accessories are extra items like jewelry, bags, or shoes that complement an outfit. Essential in discussions about styling clothes.

Les accessoires sont des articles supplémentaires comme les bijoux, les sacs ou les chaussures qui complètent une tenue. Essentiels dans les discussions sur le stylisme des vêtements.

clutch

A clutch is a small, flat handbag without straps, often used for formal events. It's a key term in fashion for evening wear.

Une clutch est un petit sac à main plat sans brides, souvent utilisé pour des événements formels. C'est un terme clé dans la mode pour les tenues de soirée.

mingling

Mingling means mixing and talking with people at a social event. Useful for describing party activities.

Socialiser signifie se mélanger et parler avec des personnes lors d'un événement social. Utile pour décrire les activités de fête.

hobbling

Hobbling means walking awkwardly or with difficulty, like from uncomfortable shoes. It's informal and relates to practical fashion advice.

Boiter signifie marcher de manière maladroite ou avec difficulté, comme à cause de chaussures inconfortables. C'est informel et se rapporte à des conseils pratiques de mode.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'm completely stumped!

This informal sentence expresses confusion or inability to decide. It's useful for casual conversations when seeking advice, like on outfits. The adverb 'completely' emphasizes the feeling.

Cette phrase informelle exprime la confusion ou l'incapacité à décider. Elle est utile dans les conversations décontractées lorsqu'on cherche des conseils, comme sur les tenues. L'adverbe 'completely' met l'accent sur le sentiment.

I'm leaning towards that navy blue satin gown I bought a while back.

This sentence shows preference using 'leaning towards,' a phrasal verb for tentative choices. Great for discussing options; 'a while back' means some time ago, adding casual tone.

Cette phrase montre une préférence en utilisant 'leaning towards', un verbe phrasal pour des choix provisoires. Parfait pour discuter des options ; 'a while back' signifie il y a quelque temps, ajoutant un ton décontracté.

I'm debating between a long dress and a chic cocktail dress.

Here, 'debating between' means considering choices carefully. Useful for expressing hesitation in decisions. It's a common structure for comparing two options in everyday talk.

Ici, 'debating between' signifie considérer les choix avec soin. Utile pour exprimer l'hésitation dans les décisions. C'est une structure courante pour comparer deux options dans la conversation quotidienne.

For a gala, a floor-length gown is usually the safest bet.

This advisory sentence uses 'safest bet' for reliable advice. 'Usually' softens the statement. Ideal for giving fashion tips in formal contexts.

Cette phrase de conseil utilise 'safest bet' pour des conseils fiables. 'Usually' adoucit l'affirmation. Idéal pour donner des conseils de mode dans des contextos formels.

Black is classic, but you can definitely jazz it up with accessories.

This contrasts ideas with 'but' and uses 'jazz it up' (make more exciting). 'Definitely' adds emphasis. Perfect for suggesting ways to improve an outfit.

Cela contraste les idées avec 'but' et utilise 'jazz it up' (le rendre plus excitant). 'Definitely' ajoute de l'emphase. Parfait pour suggérer des façons d'améliorer une tenue.

High heels complete the formal look.

Simple present tense for general truths. 'Complete the look' is an idiom meaning to finish or perfect an outfit. Useful in styling discussions.

Présent simple pour les vérités générales. 'Complete the look' est une expression idiomatique signifiant terminer ou perfectionner une tenue. Utile dans les discussions sur le stylisme.

You've given me some really helpful ideas.

This expresses gratitude using present perfect 'given' for recent actions. 'Really helpful' intensifies positivity. Common way to thank for advice in conversations.

Cela exprime la gratitude en utilisant le present perfect 'given' pour des actions récentes. 'Really helpful' intensifie la positivité. Façon courante de remercier pour des conseils dans les conversations.