Back to Situations

Choosing an Outfit for an Occasion

Elegir un atuendo para una ocasión

Friends or colleagues are discussing appropriate fashion choices and accessories for a specific event, like a formal party, a casual outing, or a business meeting.

Amigos o colegas están discutiendo elecciones de moda apropiadas y accesorios para un evento específico, como una fiesta formal, una salida casual o una reunión de negocios.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey Emily, what are you planning to wear to the gala next Saturday? I'm completely stumped!
¡Hey Emily, qué piensas ponerte para la gala del sábado que viene? ¡Estoy completamente perdida!
2
Emily (Female)
Oh, the gala! I was just thinking about it. I'm leaning towards that navy blue satin gown I bought a while back. It's formal enough without being over the top.
Oh, ¡la gala! Estaba justamente pensando en eso. Me inclino por ese vestido de satén azul marino que compré hace un tiempo. Es lo suficientemente formal sin ser demasiado.
3
Sarah (Female)
That sounds lovely! Is it floor-length? I'm debating between a long dress and a chic cocktail dress.
¡Eso suena encantador! ¿Es de largo hasta el suelo? Estoy debatiendo entre un vestido largo y un vestido cóctel chic.
4
Emily (Female)
It is, yes. For a gala, a floor-length gown is usually the safest bet. It screams elegance. What color are you thinking of?
Sí, lo es. Para una gala, un vestido largo hasta el suelo es generalmente la opción más segura. Transmite elegancia. ¿Qué color tienes en mente?
5
Sarah (Female)
I was eyeing a black one, but I'm worried it might be too plain. Maybe I should go for something with more sparkle?
Estaba mirando uno negro, pero me preocupa que sea demasiado sencillo. ¿Tal vez debería ir por algo con más brillo?
6
Emily (Female)
Black is classic, but you can definitely jazz it up with accessories. A statement necklace or some sparkly earrings can make all the difference. Don't forget a clutch, too!
El negro es clásico, pero definitivamente puedes animarlo con accesorios. Un collar statement o unos pendientes brillantes pueden marcar toda la diferencia. ¡No olvides el clutch tampoco!
7
Sarah (Female)
Good point! I have a silver clutch that would go well. And shoes... heels are a must, right?
¡Buen punto! Tengo un clutch plateado que quedaría genial. Y los zapatos... los tacones son imprescindibles, ¿verdad?
8
Emily (Female)
Absolutely! High heels complete the formal look. Just make sure they're comfortable enough for a few hours of mingling and maybe dancing. You don't want to be hobbling around by the end of the night.
¡Absolutamente! Los tacones altos completan el look formal. Solo asegúrate de que sean lo suficientemente cómodos para unas horas de socializar y quizás bailar. No querrás estar cojeando al final de la noche.
9
Sarah (Female)
That's solid advice. Thanks, Emily! You've given me some really helpful ideas.
Eso es un consejo sólido. ¡Gracias, Emily! Me has dado algunas ideas realmente útiles.
10
Emily (Female)
No problem, Sarah! Glad I could help. Let's send each other photos of our final looks closer to the date!
¡No hay problema, Sarah! Me alegra haber podido ayudar. ¡Enviémonos fotos de nuestros looks finales más cerca de la fecha!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

gala

A gala is a fancy formal event, like a party or dinner with celebrities or for charity. Use it when talking about upscale social gatherings.

Una gala es un evento formal elegante, como una fiesta o cena con celebridades o para caridad. Úsala cuando hables de reuniones sociales de alto nivel.

stumped

Stumped means you are confused or unable to decide something. It's informal and useful when you're stuck on a choice, like what to wear.

Perplejo significa que estás confundido o incapaz de decidir algo. Es informal y útil cuando estás atascado en una elección, como qué ponerte.

leaning towards

Leaning towards means you prefer or are inclined to choose something. It's a common phrase for expressing tentative decisions in conversations.

Inclinarse hacia significa que prefieres o estás inclinado a elegir algo. Es una frase común para expresar decisiones tentativas en las conversaciones.

floor-length

Floor-length describes a dress that reaches the floor. It's specific to fashion and helps describe formal clothing styles.

El largo hasta el suelo describe un vestido que llega al suelo. Es específico de la moda y ayuda a describir estilos de ropa formal.

safest bet

Safest bet means the most reliable or low-risk choice. Use it when giving advice on options that are sure to work well.

Safest bet significa la opción más confiable o de bajo riesgo. Úsala cuando des consejos sobre opciones que están seguras de funcionar bien.

sparkle

Sparkle means to shine with small flashes of light, like sequins on clothes. It's often used for glamorous or shiny fashion items.

Brillo significa brillar con pequeños destellos de luz, como lentejuelas en la ropa. Se usa a menudo para artículos de moda glamorosos o brillantes.

accessories

Accessories are extra items like jewelry, bags, or shoes that complement an outfit. Essential in discussions about styling clothes.

Los accesorios son artículos extras como joyería, bolsos o zapatos que complementan un atuendo. Esenciales en discusiones sobre el estilismo de ropa.

clutch

A clutch is a small, flat handbag without straps, often used for formal events. It's a key term in fashion for evening wear.

Un clutch es un bolso de mano pequeño y plano sin asas, a menudo utilizado en eventos formales. Es un término clave en la moda para ropa de noche.

mingling

Mingling means mixing and talking with people at a social event. Useful for describing party activities.

Socializar significa mezclarse y hablar con personas en un evento social. Útil para describir actividades de fiesta.

hobbling

Hobbling means walking awkwardly or with difficulty, like from uncomfortable shoes. It's informal and relates to practical fashion advice.

Cojeando significa caminar de manera torpe o con dificultad, como por zapatos incómodos. Es informal y se relaciona con consejos prácticos de moda.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'm completely stumped!

This informal sentence expresses confusion or inability to decide. It's useful for casual conversations when seeking advice, like on outfits. The adverb 'completely' emphasizes the feeling.

Esta oración informal expresa confusión o incapacidad para decidir. Es útil en conversaciones casuales al buscar consejos, como sobre atuendos. El adverbio 'completely' enfatiza el sentimiento.

I'm leaning towards that navy blue satin gown I bought a while back.

This sentence shows preference using 'leaning towards,' a phrasal verb for tentative choices. Great for discussing options; 'a while back' means some time ago, adding casual tone.

Esta oración muestra preferencia usando 'leaning towards', un verbo frasal para elecciones tentativas. Genial para discutir opciones; 'a while back' significa hace algún tiempo, añadiendo un tono casual.

I'm debating between a long dress and a chic cocktail dress.

Here, 'debating between' means considering choices carefully. Useful for expressing hesitation in decisions. It's a common structure for comparing two options in everyday talk.

Aquí, 'debating between' significa considerar las opciones con cuidado. Útil para expresar vacilación en las decisiones. Es una estructura común para comparar dos opciones en la conversación cotidiana.

For a gala, a floor-length gown is usually the safest bet.

This advisory sentence uses 'safest bet' for reliable advice. 'Usually' softens the statement. Ideal for giving fashion tips in formal contexts.

Esta oración de consejo usa 'safest bet' para dar consejos confiables. 'Usually' suaviza la declaración. Ideal para dar consejos de moda en contextos formales.

Black is classic, but you can definitely jazz it up with accessories.

This contrasts ideas with 'but' and uses 'jazz it up' (make more exciting). 'Definitely' adds emphasis. Perfect for suggesting ways to improve an outfit.

Esto contrasta ideas con 'but' y usa 'jazz it up' (hacerlo más emocionante). 'Definitely' añade énfasis. Perfecto para sugerir formas de mejorar un atuendo.

High heels complete the formal look.

Simple present tense for general truths. 'Complete the look' is an idiom meaning to finish or perfect an outfit. Useful in styling discussions.

Tiempo presente simple para verdades generales. 'Complete the look' es un modismo que significa terminar o perfeccionar un atuendo. Útil en discusiones de estilismo.

You've given me some really helpful ideas.

This expresses gratitude using present perfect 'given' for recent actions. 'Really helpful' intensifies positivity. Common way to thank for advice in conversations.

Esto expresa gratitud usando el presente perfecto 'given' para acciones recientes. 'Really helpful' intensifica la positividad. Forma común de agradecer consejos en conversaciones.