Retour aux Situations

Evening Routine & Bedtime Stories

Routine du soir et histoires pour le coucher

Parents discussing and executing the evening routine with young children, including dinner, bath time, and reading bedtime stories, often involving gentle persuasion or negotiation.

Les parents discutant et exécutant la routine du soir avec de jeunes enfants, incluant le dîner, l'heure du bain et la lecture d'histoires avant le coucher, souvent avec une persuasion douce ou une négociation.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Okay, kids are almost done with dinner. What's the plan for bath time tonight? Are we doing splash-and-play or quick-and-clean?
OK, les enfants ont presque fini de dîner. Quel est le plan pour l'heure du bain ce soir ? On fait des éclaboussures et jeux ou rapide et propre ?
2
John (Male)
Let's go for quick-and-clean. It's getting a bit late, and they're pretty tired. We don't want them getting all wound up right before bed.
Faisons-le vite et propre. Il se fait un peu tard, et ils sont bien fatigués. On ne veut pas qu'ils s'excitent juste avant de se coucher.
3
Sarah (Female)
Good call. And for stories? Are we sticking to one each or a longer one that they both like?
Bonne idée. Et pour les histoires ? On s'en tient à une chacun ou une plus longue qu'ils aiment tous les deux ?
4
John (Male)
How about 'The Little Blue Truck'? It's a classic, always a winner. And then straight to bed. We need to get them to sleep on time tonight.
Et si on lisait « Le petit camion bleu » ? C’est un classique, ça plaît toujours. Et ensuite directement au lit. Il faut qu’ils dorment à l’heure ce soir.
5
Sarah (Female)
Perfect. I'll get the bath ready while you help them clear the table. Then you can do the story, and I'll do teeth and pajamas for the little one.
Parfait. Je prépare le bain pendant que tu les aides à débarrasser la table. Ensuite, tu fais l'histoire, et je m'occupe du brossage des dents et du pyjama pour le petit.
6
John (Male)
Sounds like a plan. Just gently remind them about brushing their teeth properly. They sometimes rush it.
Ça me semble une bonne idée. Rappelle-leur juste doucement de bien se brosser les dents. Ils le font parfois à la va-vite.
7
Sarah (Female)
Will do. And make sure to give extra cuddles. They had a tough day at daycare, apparently.
D'accord. Et assure-toi de leur faire des câlins en plus. Ils ont eu une journée difficile à la crèche, apparemment.
8
John (Male)
Always. Bedtime stories are the best part of the day, especially after a long one for them.
Toujours. Les histoires du coucher sont la meilleure partie de la journée, surtout après une longue journée pour eux.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

wound up

To be excited or energetic in a way that makes it hard to relax, often used when talking about children before bedtime.

Être excité ou plein d'énergie d'une manière qui rend difficile la relaxation, souvent utilisé quand on parle d'enfants avant l'heure du coucher.

classic

Something traditional and well-known that people always enjoy, like a favorite book or story.

Quelque chose de traditionnel et bien connu que les gens apprécient toujours, comme un livre ou une histoire préféré.

clear the table

To remove dirty dishes and clean up after a meal, a common household chore in family routines.

Pour enlever la vaisselle sale et nettoyer après un repas, une corvée ménagère courante dans les routines familiales.

gently

In a soft and kind way, without being strict, often used when reminding children of tasks like brushing teeth.

D'une manière douce et gentille, sans être strict, souvent utilisé pour rappeler aux enfants des tâches comme se brosser les dents.

rush

To do something too quickly without proper care, like brushing teeth hastily before bed.

Faire quelque chose trop rapidement sans soin approprié, comme se brosser les dents à la hâte avant d'aller se coucher.

cuddles

Warm, affectionate hugs, especially comforting for children after a hard day or during bedtime.

Étreintes chaudes et affectueuses, particulièrement réconfortantes pour les enfants après une journée difficile ou au moment du coucher.

daycare

A place where parents leave young children during the day while they work, similar to kindergarten for toddlers.

Un endroit où les parents laissent leurs jeunes enfants pendant la journée pendant qu'ils travaillent, similaire à une maternelle pour les tout-petits.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

What's the plan for bath time tonight?

This is a casual way to ask about someone's schedule or idea for an activity; useful for planning daily routines with family, using 'what's the plan' as a common phrase for suggestions.

C'est une façon décontractée de demander l'emploi du temps de quelqu'un ou une idée pour une activité ; utile pour planifier les routines quotidiennes avec la famille, en utilisant 'what's the plan' comme une expression courante pour les suggestions.

Let's go for quick-and-clean.

A suggestion to choose a simple and fast option; 'let's go for' means 'let's choose,' helpful for making decisions in parenting, like during evening routines.

Une suggestion pour choisir une option simple et rapide ; 'let's go for' signifie 'allons choisir', utile pour prendre des décisions en parentalité, comme pendant les routines du soir.

Good call.

A short way to agree and praise a decision; informal and positive, often used in conversations to show support, like when parents discuss child care plans.

Une façon courte d'approuver et de louer une décision ; informelle et positive, souvent utilisée dans les conversations pour montrer son soutien, comme lorsque des parents discutent de plans de garde d'enfants.

Sounds like a plan.

Means 'that seems like a good arrangement'; used to confirm agreement on a shared idea, practical for family discussions on dividing tasks.

Signifie ‘cela semble être un bon arrangement’; utilisé pour confirmer l'accord sur une idée partagée, pratique pour les discussions familiales sur la répartition des tâches.

Will do.

A quick response meaning 'I will do it'; polite and efficient for acknowledging a request, common in everyday family coordination.

Une réponse rapide signifiant 'Je vais le faire' ; polie et efficace pour accuser réception d'une demande, courante dans la coordination familiale quotidienne.

Bedtime stories are the best part of the day.

Expresses a personal opinion using 'the best part of'; useful for sharing positive feelings about family activities, with simple present tense for general truths.

Exprime une opinion personnelle en utilisant 'the best part of' ; utile pour partager des sentiments positifs sur les activités familiales, avec le présent simple pour les vérités générales.