Back to Situations

Evening Routine & Bedtime Stories

Rutina de la noche y cuentos antes de dormir

Parents discussing and executing the evening routine with young children, including dinner, bath time, and reading bedtime stories, often involving gentle persuasion or negotiation.

Padres discutiendo y ejecutando la rutina de la noche con niños pequeños, incluyendo la cena, hora del baño y lectura de cuentos antes de dormir, a menudo involucrando persuasión suave o negociación.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Okay, kids are almost done with dinner. What's the plan for bath time tonight? Are we doing splash-and-play or quick-and-clean?
Vale, los niños están casi terminando la cena. ¿Cuál es el plan para la hora del baño esta noche? ¿Hacemos splash-and-play o rápido y limpio?
2
John (Male)
Let's go for quick-and-clean. It's getting a bit late, and they're pretty tired. We don't want them getting all wound up right before bed.
Hagámoslo rápido y limpio. Se está haciendo un poco tarde, y están bastante cansados. No queremos que se emocionen justo antes de acostarse.
3
Sarah (Female)
Good call. And for stories? Are we sticking to one each or a longer one that they both like?
Buena idea. ¿Y para las historias? ¿Nos quedamos con una cada uno o una más larga que les guste a ambos?
4
John (Male)
How about 'The Little Blue Truck'? It's a classic, always a winner. And then straight to bed. We need to get them to sleep on time tonight.
¿Qué tal « El pequeño camión azul » ? Es un clásico, siempre un ganador. Y luego directo a la cama. Necesitamos que se duerman a tiempo esta noche.
5
Sarah (Female)
Perfect. I'll get the bath ready while you help them clear the table. Then you can do the story, and I'll do teeth and pajamas for the little one.
Perfecto. Prepararé el baño mientras tú les ayudas a recoger la mesa. Luego tú haces el cuento, y yo me encargo de los dientes y el pijama para el pequeño.
6
John (Male)
Sounds like a plan. Just gently remind them about brushing their teeth properly. They sometimes rush it.
Parece un buen plan. Solo recuérdales suavemente que se cepillen los dientes correctamente. A veces lo hacen a toda prisa.
7
Sarah (Female)
Will do. And make sure to give extra cuddles. They had a tough day at daycare, apparently.
De acuerdo. Y asegúrate de darles abrazos extra. Tuvieron un día difícil en la guardería, aparentemente.
8
John (Male)
Always. Bedtime stories are the best part of the day, especially after a long one for them.
Siempre. Los cuentos antes de dormir son la mejor parte del día, especialmente después de un día largo para ellos.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

wound up

To be excited or energetic in a way that makes it hard to relax, often used when talking about children before bedtime.

Estar excitado o lleno de energía de una manera que hace difícil relajarse, a menudo usado al hablar de niños antes de la hora de dormir.

classic

Something traditional and well-known that people always enjoy, like a favorite book or story.

Algo tradicional y bien conocido que la gente siempre disfruta, como un libro o historia favorita.

clear the table

To remove dirty dishes and clean up after a meal, a common household chore in family routines.

Para retirar los platos sucios y limpiar después de una comida, una tarea doméstica común en las rutinas familiares.

gently

In a soft and kind way, without being strict, often used when reminding children of tasks like brushing teeth.

De una manera suave y amable, sin ser estricto, a menudo usado al recordar a los niños tareas como cepillarse los dientes.

rush

To do something too quickly without proper care, like brushing teeth hastily before bed.

Hacer algo demasiado rápido sin el cuidado adecuado, como cepillarse los dientes apresuradamente antes de dormir.

cuddles

Warm, affectionate hugs, especially comforting for children after a hard day or during bedtime.

Abrazos cálidos y afectuosos, especialmente reconfortantes para los niños después de un día difícil o durante la hora de dormir.

daycare

A place where parents leave young children during the day while they work, similar to kindergarten for toddlers.

Un lugar donde los padres dejan a sus hijos pequeños durante el día mientras trabajan, similar a un jardín de infancia para niños pequeños.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

What's the plan for bath time tonight?

This is a casual way to ask about someone's schedule or idea for an activity; useful for planning daily routines with family, using 'what's the plan' as a common phrase for suggestions.

Esta es una forma casual de preguntar sobre la agenda de alguien o idea para una actividad; útil para planificar rutinas diarias con la familia, usando 'what's the plan' como una frase común para sugerencias.

Let's go for quick-and-clean.

A suggestion to choose a simple and fast option; 'let's go for' means 'let's choose,' helpful for making decisions in parenting, like during evening routines.

Una sugerencia para elegir una opción simple y rápida; 'let's go for' significa 'vamos a elegir', útil para tomar decisiones en la crianza, como durante las rutinas nocturnas.

Good call.

A short way to agree and praise a decision; informal and positive, often used in conversations to show support, like when parents discuss child care plans.

Una forma corta de estar de acuerdo y elogiar una decisión; informal y positiva, a menudo usada en conversaciones para mostrar apoyo, como cuando padres discuten planes de cuidado infantil.

Sounds like a plan.

Means 'that seems like a good arrangement'; used to confirm agreement on a shared idea, practical for family discussions on dividing tasks.

Significa ‘eso parece un buen arreglo’; se usa para confirmar el acuerdo sobre una idea compartida, práctico para discusiones familiares sobre la división de tareas.

Will do.

A quick response meaning 'I will do it'; polite and efficient for acknowledging a request, common in everyday family coordination.

Una respuesta rápida que significa 'Lo haré'; educada y eficiente para reconocer una solicitud, común en la coordinación familiar cotidiana.

Bedtime stories are the best part of the day.

Expresses a personal opinion using 'the best part of'; useful for sharing positive feelings about family activities, with simple present tense for general truths.

Expresa una opinión personal usando 'the best part of'; útil para compartir sentimientos positivos sobre actividades familiares, con tiempo presente simple para verdades generales.