Zurück zu den Situationen

Evening Routine & Bedtime Stories

Abendroutine und Gute-Nacht-Geschichten

Parents discussing and executing the evening routine with young children, including dinner, bath time, and reading bedtime stories, often involving gentle persuasion or negotiation.

Eltern, die mit jungen Kindern die Abendroutine besprechen und durchführen, einschließlich Abendessen, Badezeit und Vorlesen von Gute-Nacht-Geschichten, oft mit sanfter Überredung oder Verhandlung.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Okay, kids are almost done with dinner. What's the plan for bath time tonight? Are we doing splash-and-play or quick-and-clean?
Okay, die Kinder sind fast mit dem Abendessen fertig. Was ist der Plan für die Badezeit heute Abend? Machen wir Plansch- und Spielzeit oder schnell und sauber?
2
John (Male)
Let's go for quick-and-clean. It's getting a bit late, and they're pretty tired. We don't want them getting all wound up right before bed.
Lass uns es schnell und sauber machen. Es wird ein bisschen spät, und sie sind ziemlich müde. Wir wollen nicht, dass sie sich kurz vor dem Zubettgehen aufregen.
3
Sarah (Female)
Good call. And for stories? Are we sticking to one each or a longer one that they both like?
Gute Entscheidung. Und bei den Geschichten? Bleiben wir bei einer pro Person oder einer längeren, die beiden gefallen ?
4
John (Male)
How about 'The Little Blue Truck'? It's a classic, always a winner. And then straight to bed. We need to get them to sleep on time tonight.
Wie wäre es mit « Der kleine blaue Truck » ? Das ist ein Klassiker, immer ein Erfolg. Und dann direkt ins Bett. Wir müssen sie heute Abend pünktlich zum Schlafen bringen.
5
Sarah (Female)
Perfect. I'll get the bath ready while you help them clear the table. Then you can do the story, and I'll do teeth and pajamas for the little one.
Perfekt. Ich bereite das Bad vor, während du ihnen hilfst, den Tisch abzuräumen. Dann kannst du die Geschichte erzählen, und ich kümmere mich um Zähneputzen und Pyjama für den Kleinen.
6
John (Male)
Sounds like a plan. Just gently remind them about brushing their teeth properly. They sometimes rush it.
Das klingt nach einem guten Plan. Erinnere sie nur sanft daran, ihre Zähne richtig zu putzen. Sie hetzen es manchmal.
7
Sarah (Female)
Will do. And make sure to give extra cuddles. They had a tough day at daycare, apparently.
Wird gemacht. Und vergiss nicht, extra Kuscheln zu geben. Sie hatten anscheinend einen harten Tag im Kindergarten.
8
John (Male)
Always. Bedtime stories are the best part of the day, especially after a long one for them.
Immer. Gute-Nacht-Geschichten sind der beste Teil des Tages, besonders nach einem langen Tag für sie.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

wound up

To be excited or energetic in a way that makes it hard to relax, often used when talking about children before bedtime.

Aufgeregt oder energiegeladen sein auf eine Weise, die es schwer macht, sich zu entspannen, oft verwendet, wenn man über Kinder vor der Schlafenszeit spricht.

classic

Something traditional and well-known that people always enjoy, like a favorite book or story.

Etwas Traditionelles und Wohlbekanntes, das die Menschen immer genießen, wie ein Lieblingsbuch oder eine Geschichte.

clear the table

To remove dirty dishes and clean up after a meal, a common household chore in family routines.

Um schmutziges Geschirr zu entfernen und nach dem Essen aufzuräumen, eine gängige Hausarbeit in familiären Routinen.

gently

In a soft and kind way, without being strict, often used when reminding children of tasks like brushing teeth.

Auf eine weiche und freundliche Weise, ohne streng zu sein, oft verwendet, wenn man Kinder an Aufgaben wie Zähneputzen erinnert.

rush

To do something too quickly without proper care, like brushing teeth hastily before bed.

Etwas zu schnell ohne ausreichende Sorgfalt erledigen, wie Zähne hastig vor dem Zubettgehen putzen.

cuddles

Warm, affectionate hugs, especially comforting for children after a hard day or during bedtime.

Warme, liebevolle Umarmungen, besonders tröstlich für Kinder nach einem harten Tag oder vor dem Schlafengehen.

daycare

A place where parents leave young children during the day while they work, similar to kindergarten for toddlers.

Ein Ort, an dem Eltern Kleinkinder tagsüber lassen, während sie arbeiten, ähnlich wie ein Kindergarten für Kleinkinder.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

What's the plan for bath time tonight?

This is a casual way to ask about someone's schedule or idea for an activity; useful for planning daily routines with family, using 'what's the plan' as a common phrase for suggestions.

Das ist eine lockere Art, nach dem Zeitplan von jemandem oder einer Idee für eine Aktivität zu fragen; nützlich zum Planen täglicher Routinen mit der Familie, wobei 'what's the plan' eine gängige Phrase für Vorschläge ist.

Let's go for quick-and-clean.

A suggestion to choose a simple and fast option; 'let's go for' means 'let's choose,' helpful for making decisions in parenting, like during evening routines.

Ein Vorschlag, eine einfache und schnelle Option zu wählen; 'let's go for' bedeutet 'lass uns wählen', hilfreich bei Entscheidungen in der Erziehung, wie bei Abendroutinen.

Good call.

A short way to agree and praise a decision; informal and positive, often used in conversations to show support, like when parents discuss child care plans.

Eine kurze Art, einer Entscheidung zuzustimmen und sie zu loben; informell und positiv, oft in Gesprächen verwendet, um Unterstützung zu zeigen, z. B. wenn Eltern über Kinderbetreuungspläne sprechen.

Sounds like a plan.

Means 'that seems like a good arrangement'; used to confirm agreement on a shared idea, practical for family discussions on dividing tasks.

Bedeutet ‘das scheint eine gute Absprache’; wird verwendet, um Zustimmung zu einer gemeinsamen Idee zu bestätigen, praktisch für familiäre Diskussionen über die Aufteilung von Aufgaben.

Will do.

A quick response meaning 'I will do it'; polite and efficient for acknowledging a request, common in everyday family coordination.

Eine schnelle Antwort, die 'Ich mache es' bedeutet; höflich und effizient, um eine Anfrage anzuerkennen, üblich in der täglichen Familienkoordination.

Bedtime stories are the best part of the day.

Expresses a personal opinion using 'the best part of'; useful for sharing positive feelings about family activities, with simple present tense for general truths.

Drückt eine persönliche Meinung mit 'the best part of' aus; nützlich zum Teilen positiver Gefühle über Familienaktivitäten, mit einfachem Präsens für allgemeine Wahrheiten.