Voltar para Situações

Evening Routine & Bedtime Stories

Rotina noturna e histórias para a hora de dormir

Parents discussing and executing the evening routine with young children, including dinner, bath time, and reading bedtime stories, often involving gentle persuasion or negotiation.

Pais discutindo e executando a rotina da noite com crianças pequenas, incluindo jantar, hora do banho e leitura de histórias antes de dormir, frequentemente envolvendo persuasão gentil ou negociação.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Okay, kids are almost done with dinner. What's the plan for bath time tonight? Are we doing splash-and-play or quick-and-clean?
Ok, as crianças estão quase terminando o jantar. Qual é o plano para a hora do banho esta noite? Vamos fazer splash-and-play ou quick-and-clean?
2
John (Male)
Let's go for quick-and-clean. It's getting a bit late, and they're pretty tired. We don't want them getting all wound up right before bed.
Vamos fazer rápido e limpo. Está ficando um pouco tarde, e eles estão bem cansados. Não queremos que fiquem agitados bem antes de dormir.
3
Sarah (Female)
Good call. And for stories? Are we sticking to one each or a longer one that they both like?
Boa escolha. E para as histórias? Vamos ficar com uma para cada um ou uma mais longa que ambos gostem?
4
John (Male)
How about 'The Little Blue Truck'? It's a classic, always a winner. And then straight to bed. We need to get them to sleep on time tonight.
E que tal « O Pequeno Caminhão Azul » ? É um clássico, sempre um sucesso. E depois direto para a cama. Precisamos colocá-los para dormir no horário esta noite.
5
Sarah (Female)
Perfect. I'll get the bath ready while you help them clear the table. Then you can do the story, and I'll do teeth and pajamas for the little one.
Perfeito. Vou preparar o banho enquanto você os ajuda a arrumar a mesa. Depois você faz a história, e eu cuido dos dentes e do pijama para o pequenino.
6
John (Male)
Sounds like a plan. Just gently remind them about brushing their teeth properly. They sometimes rush it.
Parece um bom plano. Apenas lembre-os gentilmente de escovar os dentes corretamente. Eles às vezes fazem isso às pressas.
7
Sarah (Female)
Will do. And make sure to give extra cuddles. They had a tough day at daycare, apparently.
Vou fazer. E certifique-se de dar abraços extras. Eles tiveram um dia difícil na creche, aparentemente.
8
John (Male)
Always. Bedtime stories are the best part of the day, especially after a long one for them.
Sempre. Histórias de ninar são a melhor parte do dia, especialmente depois de um dia longo para eles.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

wound up

To be excited or energetic in a way that makes it hard to relax, often used when talking about children before bedtime.

Estar excitado ou cheio de energia de uma forma que torna difícil relaxar, frequentemente usado ao falar de crianças antes de dormir.

classic

Something traditional and well-known that people always enjoy, like a favorite book or story.

Algo tradicional e bem conhecido que as pessoas sempre desfrutam, como um livro ou história favorita.

clear the table

To remove dirty dishes and clean up after a meal, a common household chore in family routines.

Para remover pratos sujos e limpar após uma refeição, uma tarefa doméstica comum nas rotinas familiares.

gently

In a soft and kind way, without being strict, often used when reminding children of tasks like brushing teeth.

De uma maneira suave e gentil, sem ser rigoroso, muitas vezes usado ao lembrar crianças de tarefas como escovar os dentes.

rush

To do something too quickly without proper care, like brushing teeth hastily before bed.

Fazer algo muito rapidamente sem o cuidado adequado, como escovar os dentes apressadamente antes de dormir.

cuddles

Warm, affectionate hugs, especially comforting for children after a hard day or during bedtime.

Abraços quentes e afetuosos, especialmente reconfortantes para crianças após um dia difícil ou na hora de dormir.

daycare

A place where parents leave young children during the day while they work, similar to kindergarten for toddlers.

Um lugar onde os pais deixam crianças pequenas durante o dia enquanto trabalham, semelhante a um jardim de infância para crianças pequenas.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

What's the plan for bath time tonight?

This is a casual way to ask about someone's schedule or idea for an activity; useful for planning daily routines with family, using 'what's the plan' as a common phrase for suggestions.

Esta é uma forma casual de perguntar sobre a agenda de alguém ou ideia para uma atividade; útil para planejar rotinas diárias com a família, usando 'what's the plan' como uma frase comum para sugestões.

Let's go for quick-and-clean.

A suggestion to choose a simple and fast option; 'let's go for' means 'let's choose,' helpful for making decisions in parenting, like during evening routines.

Uma sugestão para escolher uma opção simples e rápida; 'let's go for' significa 'vamos escolher', útil para tomar decisões na parentalidade, como durante rotinas noturnas.

Good call.

A short way to agree and praise a decision; informal and positive, often used in conversations to show support, like when parents discuss child care plans.

Uma forma curta de concordar e elogiar uma decisão; informal e positiva, frequentemente usada em conversas para mostrar apoio, como quando pais discutem planos de cuidados com as crianças.

Sounds like a plan.

Means 'that seems like a good arrangement'; used to confirm agreement on a shared idea, practical for family discussions on dividing tasks.

Significa ‘isso parece uma boa combinação’; usado para confirmar concordância em uma ideia compartilhada, prático para discussões familiares sobre divisão de tarefas.

Will do.

A quick response meaning 'I will do it'; polite and efficient for acknowledging a request, common in everyday family coordination.

Uma resposta rápida que significa 'Eu vou fazer'; educada e eficiente para reconhecer um pedido, comum na coordenação familiar cotidiana.

Bedtime stories are the best part of the day.

Expresses a personal opinion using 'the best part of'; useful for sharing positive feelings about family activities, with simple present tense for general truths.

Expressa uma opinião pessoal usando 'the best part of'; útil para compartilhar sentimentos positivos sobre atividades familiares, com tempo presente simples para verdades gerais.