Commenting on the Weather
Passengers strike up a conversation by remarking on the current weather conditions, which often serves as a neutral and easy topic to break the ice.
Les passagers entament une conversation en commentant les conditions météorologiques actuelles, ce qui sert souvent de sujet neutre et facile pour briser la glace.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
downpour
A downpour means a very heavy rain that falls suddenly. It's useful when talking about bad weather to describe intense rain.
Un averses signifie une pluie très forte qui tombe soudainement. C'est utile quand on parle de mauvais temps pour décrire une pluie intense.
forecast
A forecast is a prediction of future weather conditions, like from a weather report. Use it when discussing what the weather was expected to be.
Une prévision est une prédiction des conditions météorologiques futures, comme dans un bulletin météo. Utilisez-la lorsque vous discutez de ce que le temps était censé être.
partly cloudy
Partly cloudy means the sky has some clouds but also some sun. It's a common term from weather reports to describe mild weather.
Partiellement nuageux signifie que le ciel a quelques nuages mais aussi un peu de soleil. C'est un terme courant des rapports météorologiques pour décrire un temps doux.
holding up
Holding up means something is managing or lasting well under pressure, like an umbrella in rain. Use it to talk about how things are coping in bad conditions.
Holding up signifie que quelque chose gère bien ou dure sous pression, comme un parapluie sous la pluie. Utilisez-le pour parler de la façon dont les choses font face dans de mauvaises conditions.
wild
In this context, wild means unusual or extreme, like crazy weather. It's informal and great for casual chats about unexpected events.
Dans ce contexte, dingue signifie inhabituel ou extrême, comme un temps fou. C'est informel et parfait pour des discussions décontractées sur des événements inattendus.
freezing cold
Freezing cold describes weather that is extremely cold, almost like ice. Use it to complain about or compare cold temperatures.
Freezing cold décrit un temps extrêmement froid, presque comme de la glace. Utilisez-le pour se plaindre ou comparer des températures froides.
fingers crossed
Fingers crossed is an expression meaning 'I hope so' or 'good luck.' It's a friendly way to wish for something positive, often with a hand gesture.
Fingers crossed est une expression qui signifie 'je l'espère' ou 'bonne chance'. C'est une façon amicale de souhaiter quelque chose de positif, souvent avec un geste de la main.
stay dry
Stay dry means don't get wet, especially in the rain. It's a polite, caring way to say goodbye during rainy weather.
Stay dry signifie ne pas se mouiller, surtout sous la pluie. C'est une façon polie et attentionnée de dire au revoir par temps pluvieux.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Wow, it's really coming down out there, isn't it?
This is a tag question ('isn't it?') to agree or seek confirmation while starting a conversation about heavy rain. 'Coming down' idiomatically means raining hard. Use it to break the ice in casual weather chats; it's friendly and engaging for intermediate learners.
Ceci est une question de confirmation ('hein ?') pour exprimer l'accord ou chercher une confirmation tout en entamant une conversation sur une pluie battante. 'Coming down' signifie idiomatiquement pleuvoir abondamment. Utilisez-la pour briser la glace dans des discussions informelles sur la météo ; c'est amical et engageant pour les apprenants intermédiaires.
Tell me about it!
This idiom expresses strong agreement with someone's complaint. It's very common in informal English to show empathy. Use it when someone mentions a shared frustration, like bad weather, to build rapport quickly.
Cette expression idiomatique exprime un fort accord avec la plainte de quelqu'un. Elle est très courante en anglais informel pour montrer de l'empathie. Utilisez-la quand quelqu'un mentionne une frustration partagée, comme un mauvais temps, pour créer rapidement du rapport.
I thought the forecast said partly cloudy.
This uses past tense 'thought' to express surprise about a difference from expectation. It's useful for discussing weather predictions and contrasts. Practice it to talk about plans affected by weather changes.
Cela utilise le passé 'thought' pour exprimer la surprise face à une différence par rapport à l'attente. C'est utile pour discuter des prévisions météorologiques et des contrastes. Pratiquez-le pour parler de plans affectés par des changements de temps.
Good thing we're almost at the station.
This is a positive way to highlight relief in a tough situation, using 'good thing' as an expression of gratitude. Use it in conversations about commutes to end on a hopeful note; it shows optimism.
C'est une façon positive de souligner le soulagement dans une situation difficile, en utilisant 'good thing' comme expression de gratitude. Utilisez-le dans les conversations sur les trajets pour terminer sur une note d'espoir ; cela montre de l'optimisme.
At least it's not freezing cold.
This uses 'at least' to find a silver lining or positive aspect in a negative situation. It's a common pattern for polite complaining. Intermediate learners can use it to soften weather discussions and keep talks light.
Cela utilise 'at least' pour trouver un côté positif ou un aspect encourageant dans une situation négative. C'est un schéma courant pour des plaintes polies. Les apprenants intermédiaires peuvent l'utiliser pour adoucir les discussions sur la météo et garder les conversations légères.
Fingers crossed!
This short expression means hoping for good luck. It's idiomatic and versatile for ending conversations positively. Use it when wishing for better weather or outcomes; it's casual and easy to remember.
Cette expression courte signifie espérer avoir de la chance. Elle est idiomatique et polyvalente pour terminer les conversations de manière positive. Utilisez-la quand vous souhaitez un meilleur temps ou des résultats ; elle est décontractée et facile à retenir.
Have a good rest of your day.
This is a polite farewell wishing well for the remaining time. 'Rest of your day' specifies the time period. It's standard in English for ending chats; use it in public settings like transit to be courteous.
C'est une formule polie de despedida qui souhaite du bien pour le temps restant. 'Rest of your day' précise la période concernée. C'est une expression standard en anglais pour conclure des conversations ; utilisez-la dans des contextes publics comme les transports pour être courtois.