Commenting on the Weather
Passengers strike up a conversation by remarking on the current weather conditions, which often serves as a neutral and easy topic to break the ice.
乗客たちは現在の天候状況に言及することで会話を始めます。これはしばしば、氷を破るためのニュートラルで簡単な話題として機能します。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
downpour
A downpour means a very heavy rain that falls suddenly. It's useful when talking about bad weather to describe intense rain.
豪雨とは、突然に降る非常に激しい雨を意味します。悪い天気について話すときに、激しい雨を描写するために便利です。
forecast
A forecast is a prediction of future weather conditions, like from a weather report. Use it when discussing what the weather was expected to be.
予報は、気象報告から得られるような将来の天候状態の予測です。期待されていた天候について議論する際に使用します。
partly cloudy
Partly cloudy means the sky has some clouds but also some sun. It's a common term from weather reports to describe mild weather.
部分的に曇りは、空に少し雲がかかっているが、日差しも少し見える状態を意味します。これは天気予報で穏やかな天気を説明する一般的な用語です。
holding up
Holding up means something is managing or lasting well under pressure, like an umbrella in rain. Use it to talk about how things are coping in bad conditions.
Holding up は、何かがプレッシャーの下でうまく管理されたり、持続したりすることを意味します。雨の中の傘のように。悪い状況で物事がどう対処しているかを話すときに使います。
wild
In this context, wild means unusual or extreme, like crazy weather. It's informal and great for casual chats about unexpected events.
この文脈では、ワイルドは異常または極端なものを意味し、クレイジーな天気のようなもの。インフォーマルで、予期せぬ出来事についての気軽な会話にぴったりです。
freezing cold
Freezing cold describes weather that is extremely cold, almost like ice. Use it to complain about or compare cold temperatures.
Freezing coldは、氷のように極端に寒い天気を表します。寒い気温について不満を言うか比較するのに使います。
fingers crossed
Fingers crossed is an expression meaning 'I hope so' or 'good luck.' It's a friendly way to wish for something positive, often with a hand gesture.
Fingers crossed は '私もそう願う' または '幸運を' という意味の表現です。ポジティブなことを願う友好的な方法で、しばしば手のジェスチャーと共に使われます。
stay dry
Stay dry means don't get wet, especially in the rain. It's a polite, caring way to say goodbye during rainy weather.
Stay dry は濡れないで、という意味です。特に雨のときに。雨の日に別れを告げる丁寧で思いやりのある言い方です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Wow, it's really coming down out there, isn't it?
This is a tag question ('isn't it?') to agree or seek confirmation while starting a conversation about heavy rain. 'Coming down' idiomatically means raining hard. Use it to break the ice in casual weather chats; it's friendly and engaging for intermediate learners.
これはタグ質問(「ね?」)で、重い雨についての会話を始めながら同意や確認を求めるものです。「Coming down」は慣用的に激しい雨を意味します。カジュアルな天気トークでアイスブレイカーとして使ってください;中級学習者にとってフレンドリーで魅力的なものです。
Tell me about it!
This idiom expresses strong agreement with someone's complaint. It's very common in informal English to show empathy. Use it when someone mentions a shared frustration, like bad weather, to build rapport quickly.
この慣用表現は、誰かの不満に強く同意を示すものです。非公式な英語で共感を示すのに非常に一般的です。共有の苛立ち、例えば悪い天気について誰かが言及したときに使って、素早く親近感を築きましょう。
I thought the forecast said partly cloudy.
This uses past tense 'thought' to express surprise about a difference from expectation. It's useful for discussing weather predictions and contrasts. Practice it to talk about plans affected by weather changes.
これは過去形の「thought」を用いて、期待との違いに対する驚きを表現しています。天気予報と対比について議論するのに便利です。天候の変化が影響する計画について話すために練習してください。
Good thing we're almost at the station.
This is a positive way to highlight relief in a tough situation, using 'good thing' as an expression of gratitude. Use it in conversations about commutes to end on a hopeful note; it shows optimism.
これは厳しい状況での安堵をポジティブに強調する方法で、「good thing」を感謝の表現として使います。通勤の会話で希望的な終わり方に使って楽観を示しましょう。
At least it's not freezing cold.
This uses 'at least' to find a silver lining or positive aspect in a negative situation. It's a common pattern for polite complaining. Intermediate learners can use it to soften weather discussions and keep talks light.
これは「at least」を使って、ネガティブな状況の中で銀の裏地やポジティブな側面を見つけるものです。礼儀正しい不満の一般的なパターンです。中級学習者はこれを使って天気の話題を和らげ、会話を軽く保つことができます。
Fingers crossed!
This short expression means hoping for good luck. It's idiomatic and versatile for ending conversations positively. Use it when wishing for better weather or outcomes; it's casual and easy to remember.
この短い表現は幸運を願う意味です。慣用句で、会話の終わりをポジティブに締めくくるのに汎用性があります。天候や結果が良くなることを願うときに使います。カジュアルで覚えやすいです。
Have a good rest of your day.
This is a polite farewell wishing well for the remaining time. 'Rest of your day' specifies the time period. It's standard in English for ending chats; use it in public settings like transit to be courteous.
これは、残りの時間のために良いことを願う丁寧な別れの言葉です。「Rest of your day」は時間帯を指定しています。英語ではチャットを終える標準的な表現で、電車などの公共の場で礼儀正しく使用します。