Commenting on the Weather
Passengers strike up a conversation by remarking on the current weather conditions, which often serves as a neutral and easy topic to break the ice.
Die Passagiere beginnen ein Gespräch, indem sie die aktuellen Wetterbedingungen kommentieren, was oft als neutrales und einfaches Thema dient, um das Eis zu brechen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
downpour
A downpour means a very heavy rain that falls suddenly. It's useful when talking about bad weather to describe intense rain.
Ein Wolkenbruch bedeutet einen sehr starken Regen, der plötzlich fällt. Es ist nützlich, wenn man über schlechtes Wetter spricht, um intensiven Regen zu beschreiben.
forecast
A forecast is a prediction of future weather conditions, like from a weather report. Use it when discussing what the weather was expected to be.
Eine Prognose ist eine Vorhersage zukünftiger Wetterbedingungen, wie aus einem Wetterbericht. Verwenden Sie sie, wenn Sie über das diskutieren, was das Wetter erwartet wurde zu sein.
partly cloudy
Partly cloudy means the sky has some clouds but also some sun. It's a common term from weather reports to describe mild weather.
Teilweise bewölkt bedeutet, dass der Himmel einige Wolken hat, aber auch etwas Sonne. Es ist ein gängiger Begriff aus Wetterberichten, um mildes Wetter zu beschreiben.
holding up
Holding up means something is managing or lasting well under pressure, like an umbrella in rain. Use it to talk about how things are coping in bad conditions.
Holding up bedeutet, dass etwas unter Druck gut zurechtkommt oder andauert, wie ein Regenschirm im Regen. Verwenden Sie es, um darüber zu sprechen, wie Dinge in schlechten Bedingungen zurechtkommen.
wild
In this context, wild means unusual or extreme, like crazy weather. It's informal and great for casual chats about unexpected events.
In diesem Kontext bedeutet wild ungewöhnlich oder extrem, wie verrücktes Wetter. Es ist umgangssprachlich und ideal für lockere Gespräche über unerwartete Ereignisse.
freezing cold
Freezing cold describes weather that is extremely cold, almost like ice. Use it to complain about or compare cold temperatures.
Freezing cold beschreibt Wetter, das extrem kalt ist, fast wie Eis. Verwenden Sie es, um über kalte Temperaturen zu klagen oder sie zu vergleichen.
fingers crossed
Fingers crossed is an expression meaning 'I hope so' or 'good luck.' It's a friendly way to wish for something positive, often with a hand gesture.
Fingers crossed ist ein Ausdruck, der 'Ich hoffe es' oder 'Viel Glück' bedeutet. Es ist eine freundliche Art, etwas Positives zu wünschen, oft mit einer Handgeste.
stay dry
Stay dry means don't get wet, especially in the rain. It's a polite, caring way to say goodbye during rainy weather.
Stay dry bedeutet, nicht nass zu werden, besonders im Regen. Es ist eine höfliche, fürsorgliche Art, bei regnerischem Wetter Abschied zu nehmen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Wow, it's really coming down out there, isn't it?
This is a tag question ('isn't it?') to agree or seek confirmation while starting a conversation about heavy rain. 'Coming down' idiomatically means raining hard. Use it to break the ice in casual weather chats; it's friendly and engaging for intermediate learners.
Das ist eine Tagfrage ('oder?') zur Zustimmung oder Bestätigung, während man ein Gespräch über starken Regen beginnt. 'Coming down' bedeutet idiomatisch stark regnen. Verwenden Sie es, um das Eis in lockeren Wettergesprächen zu brechen; es ist freundlich und ansprechend für fortgeschrittene Lerner.
Tell me about it!
This idiom expresses strong agreement with someone's complaint. It's very common in informal English to show empathy. Use it when someone mentions a shared frustration, like bad weather, to build rapport quickly.
Diese Redewendung drückt starke Zustimmung zu der Beschwerde von jemandem aus. Sie ist im informellen Englisch sehr üblich, um Empathie zu zeigen. Verwenden Sie sie, wenn jemand eine geteilte Frustration erwähnt, wie schlechtes Wetter, um schnell Rapport aufzubauen.
I thought the forecast said partly cloudy.
This uses past tense 'thought' to express surprise about a difference from expectation. It's useful for discussing weather predictions and contrasts. Practice it to talk about plans affected by weather changes.
Dies verwendet die Vergangenheit 'thought', um Überraschung über eine Abweichung von der Erwartung auszudrücken. Es ist nützlich für die Diskussion von Wettervorhersagen und Kontrasten. Üben Sie es, um über Pläne zu sprechen, die von Wetteränderungen betroffen sind.
Good thing we're almost at the station.
This is a positive way to highlight relief in a tough situation, using 'good thing' as an expression of gratitude. Use it in conversations about commutes to end on a hopeful note; it shows optimism.
Das ist eine positive Art, Erleichterung in einer schwierigen Situation hervorzuheben, wobei 'good thing' als Ausdruck der Dankbarkeit verwendet wird. Verwenden Sie es in Gesprächen über Pendeln, um hoffnungsvoll zu enden; es zeigt Optimismus.
At least it's not freezing cold.
This uses 'at least' to find a silver lining or positive aspect in a negative situation. It's a common pattern for polite complaining. Intermediate learners can use it to soften weather discussions and keep talks light.
Das verwendet 'at least', um in einer negativen Situation eine Silberseite oder einen positiven Aspekt zu finden. Es ist ein gängiges Muster für höfliches Klagen. Fortgeschrittene Lernende können es nutzen, um Wettergespräche abzumildern und Gespräche leicht zu halten.
Fingers crossed!
This short expression means hoping for good luck. It's idiomatic and versatile for ending conversations positively. Use it when wishing for better weather or outcomes; it's casual and easy to remember.
Diese kurze Redewendung bedeutet, auf gutes Glück zu hoffen. Sie ist idiomatisch und vielseitig, um Gespräche positiv zu beenden. Verwenden Sie sie, wenn Sie besseres Wetter oder Ergebnisse wünschen; sie ist locker und leicht zu merken.
Have a good rest of your day.
This is a polite farewell wishing well for the remaining time. 'Rest of your day' specifies the time period. It's standard in English for ending chats; use it in public settings like transit to be courteous.
Dies ist eine höfliche Verabschiedung, die für die restliche Zeit Gutes wünscht. 'Rest of your day' spezifiziert den Zeitraum. Es ist Standard im Englischen, um Chats zu beenden; verwenden Sie es in öffentlichen Umgebungen wie im Nahverkehr, um höflich zu sein.