Retour aux Situations

Returning the Charger and Thanking

Retour du chargeur et remerciements

Giving the charger back to the owner after using it, expressing gratitude, and possibly mentioning the positive impact on your phone's battery.

Rendre le chargeur à son propriétaire après l'avoir utilisé, exprimer sa gratitude, et éventuellement mentionner l'impact positif sur la batterie de votre téléphone.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Emily (Female)
Hey Michael, I'm done with your charger. Thanks so much!
Salut Michael, j'ai fini avec ton chargeur. Merci beaucoup !
2
Michael (Male)
Oh, great! No problem at all, Emily. Glad I could help.
Oh, super ! Pas de problème du tout, Emily. Ravi d’avoir pu aider.
3
Emily (Female)
You really saved me. My phone was almost dead, and now it's fully charged!
Tu m'as vraiment sauvé. Mon téléphone était presque déchargé, et maintenant il est complètement chargé !
4
Michael (Male)
That's awesome to hear! Always good to have a fully charged device.
C'est génial d'entendre ça ! C'est toujours bien d'avoir un appareil complètement chargé.
5
Emily (Female)
Definitely. Thanks again, I really appreciate it.
Absolument. Merci encore, j'apprécie vraiment.
6
Michael (Male)
You're very welcome. Just let me know if you ever need it again.
De rien. Faites-moi signe si vous en avez besoin à nouveau.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

charger

A device used to charge the battery of a phone or electronic gadget. In this dialogue, it's a phone charger that Emily borrowed.

Un appareil utilisé pour charger la batterie d'un téléphone ou d'un gadget électronique. Dans ce dialogue, il s'agit d'un chargeur de téléphone qu'Emily a emprunté.

done with

Means you have finished using something. It's a casual way to say you're ready to return an item, like 'I'm done with your charger' meaning 'I've finished using it.'

Signifie que vous avez fini d'utiliser quelque chose. C'est une façon décontractée de dire que vous êtes prêt à rendre un objet, comme 'Je suis fini avec ton chargeur' signifiant 'J'ai fini de l'utiliser.'

saved me

An idiomatic expression meaning you helped someone out of a difficult situation. Here, it shows gratitude for preventing a problem, like a dead phone battery.

Une expression idiomatique signifiant que vous avez aidé quelqu'un à sortir d'une situation difficile. Ici, elle exprime la gratitude pour avoir empêché un problème, comme une batterie de téléphone morte.

fully charged

Describes a battery that has 100% power. Useful when talking about phones or devices, as in 'my phone is fully charged' meaning it has complete battery life.

Décrit une batterie qui a 100 % de puissance. Utile lorsqu'on parle de téléphones ou d'appareils, comme dans 'mon téléphone est entièrement chargé' signifiant qu'il dispose d'une autonomie complète de la batterie.

appreciate

To feel grateful for something or someone. In conversations, say 'I appreciate it' to politely thank someone for their help.

Se sentir reconnaissant pour quelque chose ou quelqu'un. Dans les conversations, dites 'J'apprécie cela' pour remercier poliment quelqu'un pour son aide.

you're welcome

A polite response to 'thank you.' It's a common way to acknowledge thanks, showing you're happy to help without expecting anything in return.

Une réponse polie à 'merci.' C'est une façon courante de reconnaître les remerciements, montrant que vous êtes heureux d'aider sans attendre quoi que ce soit en retour.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey Michael, I'm done with your charger. Thanks so much!

This is a casual way to return something and thank someone. 'Done with' means finished using; 'thanks so much' adds emphasis to gratitude. Use it when giving back borrowed items in friendly situations.

C'est une façon décontractée de rendre quelque chose et de remercier quelqu'un. 'Done with' signifie fini d'utiliser ; 'thanks so much' ajoute de l'emphase à la gratitude. Utilisez-le quand vous rendez des objets empruntés dans des situations amicales.

No problem at all, Emily. Glad I could help.

A polite reply to thanks, meaning it's not a big deal. 'No problem' is informal for 'don't mention it'; 'glad I could help' expresses happiness in assisting. Great for responding to gratitude in everyday interactions.

Une réponse polie à un remerciement, signifiant que ce n'est pas grand-chose. 'No problem' est informel pour 'de rien' ; 'glad I could help' exprime le plaisir d'avoir pu assister. Parfait pour répondre à la gratitude dans les interactions quotidiennes.

You really saved me. My phone was almost dead, and now it's fully charged!

Expresses strong thanks by explaining the problem and solution. 'Saved me' is an idiom for big help; 'almost dead' means nearly out of battery. Useful for showing how someone's help made a difference.

Exprime une forte gratitude en expliquant le problème et la solution. 'Saved me' est une expression idiomatique pour une grande aide ; 'almost dead' signifie presque sans batterie. Utile pour montrer comment l'aide de quelqu'un a fait la différence.

That's awesome to hear! Always good to have a fully charged device.

Shows positive reaction and agreement. 'Awesome' means great or excellent; the second part uses general advice with 'always' for emphasis. Use this to respond enthusiastically to good news about technology.

Montre une réaction positive et un accord. 'Awesome' signifie génial ou excellent ; la seconde partie utilise un conseil général avec 'always' pour l'emphase. Utilisez cela pour répondre avec enthousiasme à de bonnes nouvelles sur la technologie.

Thanks again, I really appreciate it.

Repeats thanks to reinforce gratitude. 'Thanks again' means thanking once more; 'I really appreciate it' uses 'appreciate' to show deep thanks. Ideal for ending a conversation politely after receiving help.

Répète les remerciements pour renforcer la gratitude. 'Thanks again' signifie remercier une fois de plus ; 'I really appreciate it' utilise 'appreciate' pour montrer une profonde gratitude. Idéal pour terminer une conversation poliment après avoir reçu de l'aide.

You're very welcome. Just let me know if you ever need it again.

A warm response to thanks, offering future help. 'You're very welcome' is a formal version of 'you're welcome'; 'let me know' means tell me or inform me. Use it to be friendly and open for more assistance.

Une réponse chaleureuse aux remerciements, offrant une aide future. 'You're very welcome' est une version formelle de 'you're welcome' ; 'let me know' signifie dites-le-moi ou informez-moi. Utilisez-la pour être amical et ouvert à plus d'assistance.