Zurück zu den Situationen

Returning the Charger and Thanking

Rückgabe des Ladegeräts und Danksagung

Giving the charger back to the owner after using it, expressing gratitude, and possibly mentioning the positive impact on your phone's battery.

Das Ladegerät nach der Nutzung dem Eigentümer zurückgeben, Dankbarkeit ausdrücken und möglicherweise den positiven Einfluss auf den Akku Ihres Smartphones erwähnen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Emily (Female)
Hey Michael, I'm done with your charger. Thanks so much!
Hey Michael, ich bin mit deinem Ladegerät fertig. Vielen Dank!
2
Michael (Male)
Oh, great! No problem at all, Emily. Glad I could help.
Oh, toll! Kein Problem, Emily. Freut mich, dass ich helfen konnte.
3
Emily (Female)
You really saved me. My phone was almost dead, and now it's fully charged!
Du hast mich wirklich gerettet. Mein Handy war fast leer, und jetzt ist es voll aufgeladen!
4
Michael (Male)
That's awesome to hear! Always good to have a fully charged device.
Das ist toll zu hören! Es ist immer gut, ein vollständig aufgeladenes Gerät zu haben.
5
Emily (Female)
Definitely. Thanks again, I really appreciate it.
Definitiv. Vielen Dank nochmal, ich schätze das wirklich.
6
Michael (Male)
You're very welcome. Just let me know if you ever need it again.
Gern geschehen. Lassen Sie es mich wissen, falls Sie es wieder brauchen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

charger

A device used to charge the battery of a phone or electronic gadget. In this dialogue, it's a phone charger that Emily borrowed.

Ein Gerät, das verwendet wird, um den Akku eines Handys oder elektronischen Geräts aufzuladen. In diesem Dialog handelt es sich um ein Ladegerät fürs Handy, das Emily ausgeliehen hat.

done with

Means you have finished using something. It's a casual way to say you're ready to return an item, like 'I'm done with your charger' meaning 'I've finished using it.'

Bedeutet, dass du etwas benutzt hast und fertig bist. Es ist eine umgangssprachliche Art zu sagen, dass du bereit bist, etwas zurückzugeben, wie 'Ich bin fertig mit deinem Ladegerät', was 'Ich habe es benutzt' bedeutet.

saved me

An idiomatic expression meaning you helped someone out of a difficult situation. Here, it shows gratitude for preventing a problem, like a dead phone battery.

Eine idiomatische Wendung, die bedeutet, dass du jemandem aus einer schwierigen Situation geholfen hast. Hier drückt sie Dankbarkeit aus für die Verhinderung eines Problems, wie eines leeren Handy-Akkus.

fully charged

Describes a battery that has 100% power. Useful when talking about phones or devices, as in 'my phone is fully charged' meaning it has complete battery life.

Beschreibt einen Akku, der 100% Leistung hat. Nützlich, wenn es um Handys oder Geräte geht, wie in 'mein Handy ist vollständig aufgeladen', was bedeutet, dass es volle Akkulaufzeit hat.

appreciate

To feel grateful for something or someone. In conversations, say 'I appreciate it' to politely thank someone for their help.

Jemandem oder etwas dankbar sein. In Gesprächen sage 'Ich schätze das', um jemandem höflich für seine Hilfe zu danken.

you're welcome

A polite response to 'thank you.' It's a common way to acknowledge thanks, showing you're happy to help without expecting anything in return.

Eine höfliche Antwort auf 'danke.' Es ist eine gängige Art, Dank anzuerkennen, die zeigt, dass du gerne hilfst, ohne etwas im Gegenzug zu erwarten.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hey Michael, I'm done with your charger. Thanks so much!

This is a casual way to return something and thank someone. 'Done with' means finished using; 'thanks so much' adds emphasis to gratitude. Use it when giving back borrowed items in friendly situations.

Das ist eine lockere Art, etwas zurückzugeben und jemandem zu danken. 'Done with' bedeutet, dass man es benutzt hat und fertig ist; 'thanks so much' betont die Dankbarkeit. Verwende es, wenn du geliehene Gegenstände in freundschaftlichen Situationen zurückgibst.

No problem at all, Emily. Glad I could help.

A polite reply to thanks, meaning it's not a big deal. 'No problem' is informal for 'don't mention it'; 'glad I could help' expresses happiness in assisting. Great for responding to gratitude in everyday interactions.

Eine höfliche Antwort auf Dank, die bedeutet, dass es keine große Sache ist. 'No problem' ist umgangssprachlich für 'gern geschehen'; 'glad I could help' drückt Freude aus, geholfen zu haben. Gut geeignet, um Dank in alltäglichen Interaktionen zu erwidern.

You really saved me. My phone was almost dead, and now it's fully charged!

Expresses strong thanks by explaining the problem and solution. 'Saved me' is an idiom for big help; 'almost dead' means nearly out of battery. Useful for showing how someone's help made a difference.

Drückt starken Dank aus, indem es das Problem und die Lösung erklärt. 'Saved me' ist eine Redewendung für große Hilfe; 'almost dead' bedeutet fast ohne Batterie. Nützlich, um zu zeigen, wie die Hilfe von jemandem einen Unterschied gemacht hat.

That's awesome to hear! Always good to have a fully charged device.

Shows positive reaction and agreement. 'Awesome' means great or excellent; the second part uses general advice with 'always' for emphasis. Use this to respond enthusiastically to good news about technology.

Zeigt positive Reaktion und Zustimmung. 'Awesome' bedeutet großartig oder exzellent; der zweite Teil verwendet allgemeinen Rat mit 'always' zur Betonung. Verwenden Sie dies, um enthusiastisch auf gute Nachrichten über Technologie zu reagieren.

Thanks again, I really appreciate it.

Repeats thanks to reinforce gratitude. 'Thanks again' means thanking once more; 'I really appreciate it' uses 'appreciate' to show deep thanks. Ideal for ending a conversation politely after receiving help.

Wiederholt den Dank, um die Dankbarkeit zu verstärken. 'Thanks again' bedeutet, erneut zu danken; 'I really appreciate it' verwendet 'appreciate', um tiefe Dankbarkeit zu zeigen. Ideal, um ein Gespräch höflich zu beenden, nachdem man Hilfe erhalten hat.

You're very welcome. Just let me know if you ever need it again.

A warm response to thanks, offering future help. 'You're very welcome' is a formal version of 'you're welcome'; 'let me know' means tell me or inform me. Use it to be friendly and open for more assistance.

Eine warme Antwort auf Dank, die zukünftige Hilfe anbietet. 'You're very welcome' ist eine formelle Version von 'you're welcome'; 'let me know' bedeutet teilen Sie es mir mit oder informieren Sie mich. Verwenden Sie es, um freundlich und offen für weitere Unterstützung zu sein.