Retour aux Situations

Quick Inquiry at Store Entrance

Demande rapide à l'entrée du magasin

A customer walks up to a store that looks closed or dormant and quickly asks an employee or passerby if it's open.

Un client s'approche d'une boutique qui semble fermée ou endormie et demande rapidement à un employé ou à un passant si elle est ouverte.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
David (Male)
Excuse me, is this place open?
Excusez-moi, cet endroit est-il ouvert ?
2
Emily (Female)
Not yet. We open in about five minutes.
Pas encore. Nous ouvrons dans environ cinq minutes.
3
David (Male)
Oh, okay. It looked a bit dark inside. What time do you usually close?
Oh, d'accord. Ça avait l'air un peu sombre à l'intérieur. À quelle heure fermez-vous habituellement ?
4
Emily (Female)
We close at 8 PM tonight.
Nous fermons à 20 h ce soir.
5
David (Male)
Got it. Thanks!
Compris. Merci !
6
Emily (Female)
No problem! You're welcome to come in soon.
Pas de problème ! Vous êtes le bienvenu à entrer bientôt.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

excuse me

A polite way to get someone's attention before asking a question, like '不好意思' in Chinese. Use it when interrupting someone.

Une façon polie d'attirer l'attention de quelqu'un avant de poser une question, comme '不好意思' en chinois. Utilisez-la quand vous interrompez quelqu'un.

open

For a store or business, it means ready for customers to enter and shop. Opposite of 'closed'. Example: 'Is the store open?'

Pour un magasin ou une entreprise, cela signifie prêt pour les clients à entrer et faire des achats. Contraire de 'closed'. Exemple : 'Le magasin est-il ouvert ?'

not yet

Means something hasn't happened but will soon. It's a common response to 'Is it open?' like '还没呢' in Chinese.

Signifie que quelque chose ne s'est pas encore produit mais le fera bientôt. C'est une réponse courante à 'Est-ce ouvert ?' comme 'Pas encore' en chinois '还没呢'.

close

When a store stops business for the day. Use as a verb: 'We close at 8 PM.' Opposite of 'open'.

Quand un magasin arrête son activité pour la journée. Utilisé comme verbe : 'Nous fermons à 20 h.' Contraire de 'open'.

usually

Means most of the time or normally. Helps describe regular habits, like store hours: 'We usually close at 6 PM.'

Signifie la plupart du temps ou normalement. Aide à décrire des habitudes régulières, comme les heures d'ouverture du magasin : 'Nous fermons généralement à 18 h.'

got it

Informal way to say 'I understand' or 'Okay, I see.' Useful in casual conversations to show you've received information.

Façon informelle de dire « Je comprends » ou « D'accord, je vois ». Utile dans les conversations décontractées pour montrer que vous avez reçu l'information.

no problem

A friendly response to 'thank you,' meaning 'it's okay' or 'you're welcome.' Common in service situations.

Une réponse amicale à 'merci', signifiant 'c'est okay' ou 'de rien'. Courante dans les situations de service.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, is this place open?

This is a polite way to ask if a store is currently open for business. 'This place' is casual for 'this store.' Use it when approaching a business that looks closed. Grammar: Question form with 'is' for present state.

Ceci est une manière polie de demander si un magasin est actuellement ouvert pour les affaires. 'This place' est une façon décontractée de dire 'this store'. Utilisez-la lorsque vous approchez un commerce qui semble fermé. Grammaire : Forme interrogative avec 'is' pour l'état présent.

Not yet. We open in about five minutes.

Responds to a question about opening time. 'Not yet' means it hasn't happened. 'In about five minutes' gives a short future time. Useful for customer service; 'about' makes it approximate and natural.

Répond à une question sur l'heure d'ouverture. 'Pas encore' signifie que cela n'a pas encore eu lieu. 'Dans environ cinq minutes' indique un temps futur court. Utile pour le service client ; 'environ' le rend approximatif et naturel.

Oh, okay. It looked a bit dark inside.

Shows understanding and explains observation. 'Oh, okay' is a filler for transition. 'Looked' is past tense for recent observation. 'A bit' softens 'dark.' Practical for commenting on why something seems closed.

Montre la compréhension et explique l'observation. 'Oh, okay' est un filler pour la transition. 'Looked' est le passé pour une observation récente. 'A bit' adoucit 'dark'. Pratique pour commenter pourquoi quelque chose semble fermé.

What time do you usually close?

Asks for normal closing hours. 'What time' is for specific times. 'Usually' indicates regular schedule. Useful question for planning visits; 'do you' is present simple for habits.

Demande les heures normales de fermeture. 'What time' est pour des heures spécifiques. 'Usually' indique un horaire régulier. Question utile pour planifier des visites ; 'do you' est au présent simple pour les habitudes.

We close at 8 PM tonight.

Gives specific closing time. 'Tonight' specifies the day. Present simple 'close' for scheduled events. Helpful response in stores; teaches time-telling in context.

Indique un horaire de fermeture précis. 'Tonight' spécifie le jour. Présent simple 'close' pour les événements programmés. Réponse utile en magasin ; enseigne la manière de dire l'heure en contexte.

Got it. Thanks!

Casual way to acknowledge info and show gratitude. 'Got it' means understood. Short and polite ending to conversation. Use in everyday interactions to wrap up politely.

Façon décontractée de reconnaître des infos et d'exprimer de la gratitude. 'Got it' signifie compris. Fin courte et polie d'une conversation. À utiliser dans les interactions quotidiennes pour conclure poliment.

No problem! You're welcome to come in soon.

Friendly reply to thanks, inviting future action. 'No problem' equals 'you're welcome.' 'You're welcome to' means permission given. Useful for positive customer service; builds rapport.

Réponse amicale à des remerciements, invitant à une action future. 'No problem' équivaut à 'de rien'. 'You're welcome to' signifie permission accordée. Utile pour un service client positif ; renforce les relations.