Retour aux Situations

Locating Restrooms and Amenities

Localisation des toilettes et des commodités

A traveler stops at the gas station and asks an attendant where the restrooms are located and if there's a convenience store.

Un voyageur s'arrête à la station-service et demande à un employé où se trouvent les toilettes et s'il y a un magasin de proximité.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Excuse me, I just pulled in. Could you tell me where the restrooms are located?
Excusez-moi, je viens de me garer. Pourriez-vous me dire où se trouvent les toilettes ?
2
James (Male)
No problem! The restrooms are inside, just to your right after you enter the main building.
Pas de problème ! Les toilettes sont à l’intérieur, juste à votre droite après être entré dans le bâtiment principal.
3
Sarah (Female)
Great, thanks! And is there a convenience store here as well? I was hoping to grab a drink.
Super, merci ! Et y a-t-il aussi une supérette ici ? J'espérais prendre une boisson.
4
James (Male)
Yes, there is! It's the same building, right next to the cash register. We've got a good selection of drinks and snacks.
Oui, il y en a ! C'est dans le même bâtiment, juste à côté de la caisse enregistreuse. Nous avons une bonne sélection de boissons et de collations.
5
Sarah (Female)
Perfect! That's really convenient. So, just to confirm, main building, restrooms to the right, and the store is inside too?
Parfait ! C'est vraiment pratique. Donc, pour confirmer, bâtiment principal, toilettes à droite, et le magasin est aussi à l'intérieur ?
6
James (Male)
That's right! You can't miss it. Is there anything else I can help you with today?
C'est exact ! Vous ne pouvez pas le rater. Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous aujourd'hui ?
7
Sarah (Female)
No, I think that's everything for now. Thanks so much for your help!
Non, je pense que c'est tout pour le moment. Merci beaucoup pour ton aide !
8
James (Male)
You're welcome! Have a good rest of your trip.
De rien ! Passez un bon reste de voyage.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

restrooms

A polite word for bathrooms or toilets, often used in public places like gas stations in American English.

Un mot poli pour les salles de bains ou les toilettes, souvent utilisé dans les lieux publics comme les stations-service en anglais américain.

pulled in

A phrasal verb meaning to drive a vehicle into a parking spot or gas station area; useful for describing arriving by car.

Un verbe phrasal signifiant conduire un véhicule dans un emplacement de stationnement ou une zone de station-service; utile pour décrire l'arrivée en voiture.

convenience store

A small shop at places like gas stations that sells drinks, snacks, and everyday items; also called a 'convenience shop' or 'mini-mart'.

Un petit magasin situé dans des endroits comme les stations-service qui vend boissons, collations et articles de tous les jours ; aussi appelé 'magasin de convenance' ou 'mini-marché'.

cash register

The counter or machine where you pay for items in a store; it's where the cashier works.

Le comptoir ou la machine où l'on paie les articles dans un magasin ; c'est là que travaille le caissier.

selection

A range or variety of choices, like different types of drinks or snacks available in a store.

Une gamme ou une variété de choix, comme différents types de boissons ou de collations disponibles dans un magasin.

confirm

To check or make sure that information is correct; useful when repeating directions to avoid mistakes.

Vérifier ou s'assurer que les informations sont correctes ; utile lors de la répétition des indications pour éviter les erreurs.

can't miss it

An informal expression meaning something is very easy to find or notice; helps give reassurance about locations.

Une expression informelle signifiant que quelque chose est très facile à trouver ou à remarquer ; aide à rassurer sur les emplacements.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I just pulled in. Could you tell me where the restrooms are located?

This is a polite way to start a conversation and ask for directions. 'Excuse me' gets attention, and 'could you tell me' is a formal request. Use this when approaching someone for help in public places like a gas station.

C'est une façon polie de commencer une conversation et de demander son chemin. 'Excusez-moi' attire l'attention, et 'pouvez-vous me dire' est une requête formelle. Utilisez cela lorsque vous approchez quelqu'un pour demander de l'aide dans des lieux publics comme une station-service.

No problem! The restrooms are inside, just to your right after you enter the main building.

A friendly response to a request. 'No problem' means it's easy to help. The sentence uses directional language like 'to your right' and 'after you enter' to give clear instructions. Practice this for giving or understanding simple directions.

Une réponse amicale à une demande. 'No problem' signifie qu'il est facile d'aider. La phrase utilise un langage directionnel comme 'to your right' et 'after you enter' pour donner des instructions claires. Pratiquez cela pour donner ou comprendre des indications simples.

Great, thanks! And is there a convenience store here as well?

This shows appreciation with 'great, thanks' and asks a follow-up question using 'as well' to mean 'also'. It's useful for continuing a conversation and inquiring about additional services at a location.

Cela montre de l'appréciation avec 'great, thanks' et pose une question de suivi en utilisant 'as well' pour signifier 'aussi'. C'est utile pour continuer une conversation et s'enquérir de services supplémentaires à un emplacement.

Yes, there is! It's the same building, right next to the cash register.

An affirmative answer with enthusiasm. 'Right next to' describes location precisely. This pattern is helpful for confirming availability and providing more details in service situations.

Une réponse affirmative avec enthousiasme. 'Juste à côté de' décrit la localisation précisément. Ce modèle est utile pour confirmer la disponibilité et fournir plus de détails dans les situations de service.

Perfect! That's really convenient. So, just to confirm, main building, restrooms to the right, and the store is inside too?

Expresses satisfaction with 'perfect' and 'convenient', then uses 'just to confirm' to repeat for clarity. This is a good way to summarize information and ensure understanding, especially with directions.

Exprime la satisfaction avec 'parfait' et 'pratique', puis utilise 'juste pour confirmer' pour répéter pour plus de clarté. C'est une bonne façon de résumer les informations et de s'assurer de la compréhension, surtout avec des indications.

That's right! You can't miss it. Is there anything else I can help you with today?

Confirms correctness with 'that's right' and offers more help. 'Can't miss it' reassures ease of finding something. This is a common service phrase to end or continue assisting customers politely.

Confirme la justesse avec 'c'est exact' et propose plus d'aide. 'Ne pouvez pas le manquer' rassure sur la facilité de trouver quelque chose. C'est une phrase de service courante pour terminer ou continuer à assister les clients poliment.

No, I think that's everything for now. Thanks so much for your help!

Politely ends the conversation. 'That's everything' means no more questions, and 'thanks so much' shows strong gratitude. Use this to wrap up interactions when you're satisfied.

Met fin poliment à la conversation. 'That's everything' signifie qu'il n'y a plus de questions, et 'thanks so much' exprime une forte gratitude. Utilisez cela pour conclure les interactions quand vous êtes satisfait.