状況一覧に戻る

Locating Restrooms and Amenities

トイレとアメニティの場所

A traveler stops at the gas station and asks an attendant where the restrooms are located and if there's a convenience store.

旅行者がガソリンスタンドに停車し、スタッフにトイレの場所はどこかと、コンビニエンスストアはあるかと尋ねる。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Excuse me, I just pulled in. Could you tell me where the restrooms are located?
すみません、ちょうど車を停めました。トイレはどこにありますか?
2
James (Male)
No problem! The restrooms are inside, just to your right after you enter the main building.
問題ありません!トイレは中です。メインビルディングに入ったら、すぐ右にあります。
3
Sarah (Female)
Great, thanks! And is there a convenience store here as well? I was hoping to grab a drink.
いいよ、ありがとう!ここにもコンビニありますか?飲み物を買おうと思ってました。
4
James (Male)
Yes, there is! It's the same building, right next to the cash register. We've got a good selection of drinks and snacks.
はい、あります!同じ建物の中に、レジのすぐ隣です。飲み物とスナックの良い品揃えがありますよ。
5
Sarah (Female)
Perfect! That's really convenient. So, just to confirm, main building, restrooms to the right, and the store is inside too?
完璧!それは本当に便利ですね。だから、確認ですが、主建物、トイレは右側で、店も中にあるんですよね?
6
James (Male)
That's right! You can't miss it. Is there anything else I can help you with today?
その通り!絶対に見逃せないよ。今日は他に何かお手伝いできることはありますか?
7
Sarah (Female)
No, I think that's everything for now. Thanks so much for your help!
いいえ、今のところそれで全部だと思います。本当にありがとう、助かりました!
8
James (Male)
You're welcome! Have a good rest of your trip.
どういたしまして!残りの旅もお楽しみください。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

restrooms

A polite word for bathrooms or toilets, often used in public places like gas stations in American English.

バスルームやトイレの丁寧な言い方で、アメリカ英語ではガソリンスタンドなどの公共の場でよく使われます。

pulled in

A phrasal verb meaning to drive a vehicle into a parking spot or gas station area; useful for describing arriving by car.

車両を駐車場やガソリンスタンドのエリアに運転して停めるという意味の句動詞; 車で到着するのを説明するのに便利です。

convenience store

A small shop at places like gas stations that sells drinks, snacks, and everyday items; also called a 'convenience shop' or 'mini-mart'.

ガソリンスタンドなどの場所にある小さな店で、飲み物、軽食、日常用品を販売する;'コンビニエンスショップ' または 'ミニマート' とも呼ばれる。

cash register

The counter or machine where you pay for items in a store; it's where the cashier works.

店で商品の代金を支払うカウンターや機械。キャッシャーが働く場所です。

selection

A range or variety of choices, like different types of drinks or snacks available in a store.

店で利用可能な異なる種類の飲み物やスナックのように、選択の範囲や多様性。

confirm

To check or make sure that information is correct; useful when repeating directions to avoid mistakes.

情報が正しいかを確認したり確かめたりすること;指示を繰り返す際にミスを避けるために役立つ。

can't miss it

An informal expression meaning something is very easy to find or notice; helps give reassurance about locations.

何かが見つけやすく、気づきやすいという非公式の表現。場所についての安心を与えるのに役立つ。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, I just pulled in. Could you tell me where the restrooms are located?

This is a polite way to start a conversation and ask for directions. 'Excuse me' gets attention, and 'could you tell me' is a formal request. Use this when approaching someone for help in public places like a gas station.

これは会話を始め、道を尋ねる丁寧な方法です。「すみません」は注意を引くために、「教えてくれますか」は丁寧な依頼です。ガソリンスタンドのような公共の場で誰かに助けを求めるときに使います。

No problem! The restrooms are inside, just to your right after you enter the main building.

A friendly response to a request. 'No problem' means it's easy to help. The sentence uses directional language like 'to your right' and 'after you enter' to give clear instructions. Practice this for giving or understanding simple directions.

リクエストに対する友好的な返答です。「No problem」は助けるのが簡単だという意味です。この文は「to your right」や「after you enter」などの方向指示語を使って明確な指示を出しています。簡単な道順を与えたり理解したりする練習にしてください。

Great, thanks! And is there a convenience store here as well?

This shows appreciation with 'great, thanks' and asks a follow-up question using 'as well' to mean 'also'. It's useful for continuing a conversation and inquiring about additional services at a location.

これは「great, thanks」で感謝を示し、「as well」を使って「also」という意味のフォローアップの質問をしています。会話の継続と場所の追加サービスについての問い合わせに役立ちます。

Yes, there is! It's the same building, right next to the cash register.

An affirmative answer with enthusiasm. 'Right next to' describes location precisely. This pattern is helpful for confirming availability and providing more details in service situations.

熱意のある肯定回答。「すぐ隣に」は位置を正確に記述します。このパターンは、サービス状況で利用可能性を確認し、詳細を提供するのに役立ちます。

Perfect! That's really convenient. So, just to confirm, main building, restrooms to the right, and the store is inside too?

Expresses satisfaction with 'perfect' and 'convenient', then uses 'just to confirm' to repeat for clarity. This is a good way to summarize information and ensure understanding, especially with directions.

'perfect' と 'convenient' で満足を表現し、次に 'just to confirm' を使用して明確にするために繰り返します。これは情報をまとめ、理解を確保するための良い方法です。特に道順の場合。

That's right! You can't miss it. Is there anything else I can help you with today?

Confirms correctness with 'that's right' and offers more help. 'Can't miss it' reassures ease of finding something. This is a common service phrase to end or continue assisting customers politely.

「そうですよね」で正しさを確認し、さらなる助けを提案します。「見逃せませんよ」は何かを見つける容易さを安心させる表現です。これは、顧客を礼儀正しく終了または支援を続ける一般的なサービスフレーズです。

No, I think that's everything for now. Thanks so much for your help!

Politely ends the conversation. 'That's everything' means no more questions, and 'thanks so much' shows strong gratitude. Use this to wrap up interactions when you're satisfied.

丁寧に会話を終わらせる。「That's everything」はこれ以上質問がないことを意味し、「thanks so much」は強い感謝を示す。満足したときにやり取りを締めくくるためにこれを使います。