Voltar para Situações

Locating Restrooms and Amenities

Localizando Banheiros e Comodidades

A traveler stops at the gas station and asks an attendant where the restrooms are located and if there's a convenience store.

Um viajante para no posto de gasolina e pergunta a um atendente onde ficam os banheiros e se há uma loja de conveniência.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Excuse me, I just pulled in. Could you tell me where the restrooms are located?
Com licença, acabei de estacionar. Pode me dizer onde ficam os banheiros?
2
James (Male)
No problem! The restrooms are inside, just to your right after you enter the main building.
Sem problema! Os banheiros estão lá dentro, logo à sua direita depois de entrar no prédio principal.
3
Sarah (Female)
Great, thanks! And is there a convenience store here as well? I was hoping to grab a drink.
Ótimo, obrigado! E tem uma loja de conveniência aqui também? Eu estava querendo pegar uma bebida.
4
James (Male)
Yes, there is! It's the same building, right next to the cash register. We've got a good selection of drinks and snacks.
Sim, tem! É no mesmo prédio, bem ao lado do caixa registradora. Temos uma boa seleção de bebidas e lanches.
5
Sarah (Female)
Perfect! That's really convenient. So, just to confirm, main building, restrooms to the right, and the store is inside too?
Perfeito! Isso é realmente conveniente. Então, só para confirmar, edifício principal, banheiros à direita, e a loja está lá dentro também?
6
James (Male)
That's right! You can't miss it. Is there anything else I can help you with today?
Exato! Você não pode errar. Tem mais alguma coisa que eu possa ajudar hoje?
7
Sarah (Female)
No, I think that's everything for now. Thanks so much for your help!
Não, acho que é tudo por agora. Muito obrigado pela tua ajuda!
8
James (Male)
You're welcome! Have a good rest of your trip.
De nada! Tenha um bom resto de viagem.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

restrooms

A polite word for bathrooms or toilets, often used in public places like gas stations in American English.

Uma palavra educada para banheiros ou toaletes, frequentemente usada em lugares públicos como postos de gasolina no inglês americano.

pulled in

A phrasal verb meaning to drive a vehicle into a parking spot or gas station area; useful for describing arriving by car.

Um verbo frasal que significa dirigir um veículo para um local de estacionamento ou área de posto de gasolina; útil para descrever a chegada de carro.

convenience store

A small shop at places like gas stations that sells drinks, snacks, and everyday items; also called a 'convenience shop' or 'mini-mart'.

Uma pequena loja em lugares como postos de gasolina que vende bebidas, lanches e itens do dia a dia; também chamada de 'loja de conveniência' ou 'mini-mercado'.

cash register

The counter or machine where you pay for items in a store; it's where the cashier works.

O balcão ou máquina onde se paga pelos itens em uma loja; é onde o caixa trabalha.

selection

A range or variety of choices, like different types of drinks or snacks available in a store.

Uma gama ou variedade de escolhas, como diferentes tipos de bebidas ou lanches disponíveis em uma loja.

confirm

To check or make sure that information is correct; useful when repeating directions to avoid mistakes.

Verificar ou garantir que a informação está correta; útil ao repetir instruções para evitar erros.

can't miss it

An informal expression meaning something is very easy to find or notice; helps give reassurance about locations.

Uma expressão informal significando que algo é muito fácil de encontrar ou notar; ajuda a dar reassurance sobre localizações.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, I just pulled in. Could you tell me where the restrooms are located?

This is a polite way to start a conversation and ask for directions. 'Excuse me' gets attention, and 'could you tell me' is a formal request. Use this when approaching someone for help in public places like a gas station.

Esta é uma maneira educada de iniciar uma conversa e pedir direções. 'Desculpe' chama atenção, e 'você poderia me dizer' é um pedido formal. Use isso ao se aproximar de alguém para pedir ajuda em lugares públicos como um posto de gasolina.

No problem! The restrooms are inside, just to your right after you enter the main building.

A friendly response to a request. 'No problem' means it's easy to help. The sentence uses directional language like 'to your right' and 'after you enter' to give clear instructions. Practice this for giving or understanding simple directions.

Uma resposta amigável a um pedido. 'No problem' significa que é fácil ajudar. A frase usa linguagem direcional como 'to your right' e 'after you enter' para dar instruções claras. Pratique isso para dar ou entender direções simples.

Great, thanks! And is there a convenience store here as well?

This shows appreciation with 'great, thanks' and asks a follow-up question using 'as well' to mean 'also'. It's useful for continuing a conversation and inquiring about additional services at a location.

Isso mostra apreço com 'great, thanks' e faz uma pergunta de acompanhamento usando 'as well' para significar 'also'. É útil para continuar uma conversa e perguntar sobre serviços adicionais em um local.

Yes, there is! It's the same building, right next to the cash register.

An affirmative answer with enthusiasm. 'Right next to' describes location precisely. This pattern is helpful for confirming availability and providing more details in service situations.

Uma resposta afirmativa com entusiasmo. 'Bem ao lado de' descreve a localização precisamente. Este padrão é útil para confirmar disponibilidade e fornecer mais detalhes em situações de serviço.

Perfect! That's really convenient. So, just to confirm, main building, restrooms to the right, and the store is inside too?

Expresses satisfaction with 'perfect' and 'convenient', then uses 'just to confirm' to repeat for clarity. This is a good way to summarize information and ensure understanding, especially with directions.

Expressa satisfação com 'perfeito' e 'conveniente', depois usa 'só para confirmar' para repetir por clareza. Esta é uma boa forma de resumir informações e garantir compreensão, especialmente com direções.

That's right! You can't miss it. Is there anything else I can help you with today?

Confirms correctness with 'that's right' and offers more help. 'Can't miss it' reassures ease of finding something. This is a common service phrase to end or continue assisting customers politely.

Confirma a correção com 'isso mesmo' e oferece mais ajuda. 'Não pode perdê-lo' tranquiliza a facilidade de encontrar algo. Esta é uma frase de serviço comum para encerrar ou continuar assistindo clientes educadamente.

No, I think that's everything for now. Thanks so much for your help!

Politely ends the conversation. 'That's everything' means no more questions, and 'thanks so much' shows strong gratitude. Use this to wrap up interactions when you're satisfied.

Encerra educadamente a conversa. 'That's everything' significa que não há mais perguntas, e 'thanks so much' demonstra forte gratidão. Use isso para finalizar interações quando você estiver satisfeito.