Asking for Help with Payment Issues
A customer is having trouble with their credit card or mobile payment at the pump and asks the cashier for assistance.
Un client rencontre des difficultés avec sa carte de crédit ou son paiement mobile à la pompe et demande l'aide du caissier.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
trouble
Means a problem or difficulty. In this dialogue, it's used to politely describe an issue, like 'having a bit of trouble' to soften the complaint.
Signifie un problème ou une difficulté. Dans ce dialogue, il est utilisé de manière polie pour décrire un problème, comme 'avoir un peu de problème' pour adoucir la plainte.
credit card
A plastic card used to pay for things without cash. Common in the US for payments at gas stations; say 'my credit card' when it doesn't work.
Une carte en plastique utilisée pour payer des choses sans espèces. Courante aux États-Unis pour les paiements aux stations-service ; dites « ma carte de crédit » quand elle ne fonctionne pas.
tapping
Touching a card lightly on a machine to pay without inserting it. This is a modern contactless payment method often used at pumps.
Toucher légèrement une carte sur une machine pour payer sans l'insérer. C'est une méthode de paiement sans contact moderne souvent utilisée aux pompes.
declined
Means the payment is rejected by the bank or system. Useful when cards don't work; it's a common error message in stores.
Signifie que le paiement est rejeté par la banque ou le système. Utile quand les cartes ne fonctionnent pas ; c'est un message d'erreur courant dans les magasins.
finicky
Describes something that is picky or unreliable, like a machine that doesn't work properly. Use it casually to explain technical glitches.
Décrit quelque chose de difficile ou peu fiable, comme une machine qui ne fonctionne pas correctement. Utilisez-le de manière décontractée pour expliquer des pannes techniques.
resetting
Restarting a machine to fix it, like turning it off and on. In service situations, ask for 'resetting' when tech issues occur.
Redémarrer une machine pour la réparer, comme l'éteindre et la rallumer. Dans les situations de service, demandez 'réinitialisation' en cas de problèmes techniques.
nozzle
The part of the gas pump that you put into your car's fuel tank. Practical for car-related talks; say 'I've put the nozzle in' to explain progress.
La partie de la pompe à essence que l'on insère dans le réservoir de carburant de la voiture. Pratique pour les discussions sur les voitures ; dites 'J'ai mis la buse' pour expliquer le progrès.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Excuse me, I'm having a bit of trouble at pump number 3. My credit card isn't working.
This is a polite way to start asking for help. 'Excuse me' gets attention, 'a bit of trouble' softens the problem, and 'isn't working' describes the issue simply. Use it when approaching staff for assistance in public places.
C'est une façon polie de commencer à demander de l'aide. 'Excusez-moi' attire l'attention, 'un petit problème' adoucit le souci, et 'ne fonctionne pas' décrit le problème simplement. Utilisez-la quand vous approchez du personnel pour de l'assistance dans les lieux publics.
Did you try tapping or inserting it? Sometimes the readers can be a bit finicky.
A helpful question to troubleshoot. 'Did you try...?' suggests actions politely, and 'or' connects options. 'Finicky' adds a casual explanation. Useful for customer service to show empathy and suggest fixes.
Une question utile pour dépanner. 'Avez-vous essayé... ?' suggère des actions poliment, et 'ou' connecte des options. 'Capricieux' ajoute une explication décontractée. Utile pour le service client pour montrer de l'empathie et suggérer des solutions.
I tried both, and it just keeps saying 'declined' or 'payment error'.
Explains what was attempted and the result. 'I tried both' shows effort, 'keeps saying' uses present continuous for repeated actions, and quotes errors directly. Say this to clarify problems when seeking more help.
Explique ce qui a été tenté et le résultat. 'I tried both' montre l'effort, 'keeps saying' utilise le présent continu pour des actions répétées, et cite les erreurs directement. Dites cela pour clarifier les problèmes lorsque vous cherchez plus d'aide.
Did you want to come inside and pay here, or I can try resetting the pump for you?
Offers choices politely. 'Did you want to...?' is a soft suggestion, 'or' presents alternatives, and 'I can try' shows willingness to help. Great for service roles to give options without pressure.
Offre des choix poliment. 'Did you want to...?' est une suggestion douce, 'or' présente des alternatives, et 'I can try' montre la volonté d'aider. Parfait pour les rôles de service pour donner des options sans pression.
Could you please try resetting it first? I've already put the nozzle in, and I didn't want to start the whole process over again.
A polite request with reasons. 'Could you please' is formal and courteous, 'first' shows priority, and explaining why ('I've already...') justifies it. Use in situations to avoid repeating steps.
Une demande polie avec des raisons. 'Could you please' est formel et courtois, 'first' montre la priorité, et expliquer pourquoi ('I've already...') le justifie. Utilisez-le dans des situations pour éviter de répéter des étapes.
No problem. Give me one moment. I'll reset pump 3 from my side.
Reassures and asks for patience. 'No problem' means it's easy, 'give me one moment' is a common phrase for brief waits, and 'from my side' explains the action. Helpful for building trust in service interactions.
Rassure et demande de la patience. 'No problem' signifie que c'est facile, 'give me one moment' est une expression courante pour des attentes brèves, et 'from my side' explique l'action. Utile pour bâtir la confiance dans les interactions de service.
You're welcome. Let me know if that fixes it!
Standard polite response to thanks. 'You're welcome' acknowledges gratitude, and 'let me know' invites feedback. Use at the end of helping to keep communication open; the exclamation adds friendliness.
Réponse polie standard aux remerciements. 'De rien' reconnaît la gratitude, et 'dites-le-moi' invite au retour. Utilisez-le à la fin d'une aide pour garder la communication ouverte ; l'exclamation ajoute de la convivialité.