Retour aux Situations

Seeking Styling Advice

Recherche de conseils en styling

The customer is trying on an item and asks the sales associate for advice on how to style it or what accessories would go well with it.

Le client essaie un article et demande à l'associé des conseils sur la façon de le styliser ou sur les accessoires qui iraient bien avec lui.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hi Emma, what do you think of this dress on me? I'm trying to figure out how to style it.
Salut Emma, qu’est-ce que tu penses de cette robe sur moi ? J’essaie de trouver comment l’assortir.
2
Emma (Female)
Oh, Sarah, it looks lovely on you! The color really suits your skin tone. Are you thinking of wearing it casually or for something more formal?
Oh, Sarah, ça te va à ravir ! La couleur s'harmonise vraiment bien avec ton teint. Penses-tu la porter de manière décontractée ou pour une occasion plus formelle ?
3
Sarah (Female)
I was hoping to be able to dress it up and down, if possible. Do you have any suggestions for accessories that would work for both?
J'espérais pouvoir le porter habillé ou décontracté, si possible. Avez-vous des suggestions d'accessoires qui conviendraient aux deux?
4
Emma (Female)
Absolutely! For a casual look, a pair of white sneakers and a denim jacket would be perfect. And consider a simple pendant necklace. For a more formal event, definitely switch to some elegant heels. A statement clutch bag would elevate the outfit, and maybe a delicate choker.
Absolument ! Pour un look décontracté, une paire de baskets blanches et une veste en jean seraient parfaites. Et envisagez un simple collier pendentif. Pour un événement plus formel, passez définitivement à des talons élégants. Un sac à main pochette statement rehausserait la tenue, et peut-être un choker délicat.
5
Sarah (Female)
Hmm, that's a great idea! I hadn't thought of combining it with sneakers. What about a belt? Would that work?
Hmm, c'est une excellente idée ! Je n'y avais pas pensé, le combiner avec des baskets. Et une ceinture ? Est-ce que ça marcherait ?
6
Emma (Female)
Yes, a thin belt could really cinch the waist and define your silhouette, especially if you want to give it more structure. A black or nude one would be versatile. We have a few options over in the accessories section.
Oui, une ceinture fine pourrait vraiment cintrer la taille et définir votre silhouette, surtout si vous voulez lui donner plus de structure. Une noire ou nude serait polyvalente. Nous avons quelques options dans la section accessoires.
7
Sarah (Female)
Perfect! I'll try it with the sneakers and then pop out to see the belts. Thanks so much for your help, Emma!
Parfait ! Je vais l'essayer avec les baskets et ensuite sortir pour voir les ceintures. Merci beaucoup pour ton aide, Emma !
8
Emma (Female)
You're very welcome, Sarah! Let me know if you need anything else.
De rien, Sarah ! Dis-moi si tu as besoin d'autre chose.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

style

To style something means to choose how to wear or match clothes or accessories to create a certain look. In the dialogue, Sarah says 'how to style it' when asking for outfit ideas.

Styliser quelque chose signifie choisir comment porter ou assortir des vêtements ou accessoires pour créer un certain look. Dans le dialogue, Sarah dit 'how to style it' en demandant des idées de tenues.

suits

Suits means 'looks good on' or 'matches well with'. Emma says 'the color really suits your skin tone' to compliment how the dress color matches Sarah's complexion.

Suits signifie « looks good on » ou « matches well with ». Emma dit « the color really suits your skin tone » pour complimenter la manière dont la couleur de la robe s'accorde avec le teint de Sarah.

casually

Casually means in a relaxed, informal way. It's used when talking about everyday outfits, like Emma asking if Sarah wants to wear the dress 'casually'.

Casually signifie de manière décontractée et informelle. C'est utilisé quand on parle de tenues quotidiennes, comme Emma demandant à Sarah si elle veut porter la robe 'décontractée'.

formal

Formal means for serious or official occasions, like parties or events. Emma contrasts it with casual by saying 'something more formal'.

Formal signifie pour des occasions sérieuses ou officielles, comme des fêtes ou des événements. Emma le contraste avec casual en disant 'quelque chose de plus formel'.

accessories

Accessories are extra items like jewelry, bags, or belts that complete an outfit. Sarah asks for 'suggestions for accessories' to match the dress.

Les accessoires sont des articles supplémentaires comme les bijoux, les sacs ou les ceintures qui complètent une tenue. Sarah demande des 'suggestions pour accessoires' pour aller avec la robe.

versatile

Versatile means useful in many different ways or situations. Emma recommends a 'versatile' belt that can work for both casual and formal looks.

Polyvalent signifie utile de nombreuses façons différentes ou dans des situations variées. Emma recommande une ceinture 'polyvalente' qui peut convenir aussi bien aux looks décontractés qu'aux tenues formelles.

elevate

Elevate means to make something better or more impressive. Emma says a clutch bag would 'elevate the outfit' for formal events.

Elevate signifie rendre quelque chose meilleur ou plus impressionnant. Emma dit qu'un sac clutch 'élèverait la tenue' pour les événements formels.

silhouette

Silhouette refers to the outline or shape of your body in clothes. Emma explains that a belt can 'define your silhouette' to make the dress more structured.

La silhouette désigne le contour ou la forme de votre corps dans les vêtements. Emma explique qu'une ceinture peut 'définir votre silhouette' pour rendre la robe plus structurée.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

What do you think of this dress on me? I'm trying to figure out how to style it.

This sentence asks for an opinion on how clothes look and seeks advice on matching them. It's useful when trying on items in a store. 'Figure out' is an informal way to say 'decide or understand'. Use it to start a conversation about fashion advice.

Cette phrase demande un avis sur l'apparence des vêtements et cherche des conseils pour les assortir. Elle est utile quand on essaie des articles en magasin. 'Figure out' est une façon informelle de dire 'décider ou comprendre'. Utilisez-la pour commencer une conversation sur des conseils mode.

It looks lovely on you! The color really suits your skin tone.

This is a polite compliment on appearance. 'Looks lovely on you' means it flatters your body, and 'suits your skin tone' means the color matches well. Great for giving positive feedback in shopping situations. The structure uses 'it looks + adjective + on you' pattern.

C'est un compliment poli sur l'apparence. 'Looks lovely on you' signifie que cela flatte votre silhouette, et 'suits your skin tone' signifie que la couleur correspond bien. Idéal pour donner un retour positif dans des situations d'achat. La structure utilise le modèle 'it looks + adjectif + on you'.

Are you thinking of wearing it casually or for something more formal?

This question clarifies the occasion for wearing clothes. It's useful for sales staff to give better advice. 'Thinking of' means considering, and it contrasts 'casually' (informal) with 'formal' (official). Use questions like this to understand customer needs.

Cette question clarifie l'occasion de porter des vêtements. Elle est utile pour le personnel de vente pour donner de meilleurs conseils. 'Thinking of' signifie considérer, et elle oppose 'casually' (informel) à 'formal' (officiel). Utilisez des questions comme celle-ci pour comprendre les besoins des clients.

I was hoping to be able to dress it up and down, if possible.

This expresses wanting versatility in outfits. 'Dress up' means make formal, 'dress down' means make casual. 'Was hoping to' is a polite way to state a desire. Useful for customers explaining their style preferences.

Cela exprime le désir de polyvalence dans les tenues. 'Dress up' signifie rendre formel, 'dress down' signifie rendre décontracté. 'Was hoping to' est une façon polie d'exprimer un désir. Utile pour les clients expliquant leurs préférences de style.

Do you have any suggestions for accessories that would work for both?

This asks for recommendations on items that match multiple styles. 'Work for both' means suitable for two situations. It's a practical question in stores; use 'any suggestions for' to politely request ideas.

Cela demande des recommandations d'articles qui s'accordent avec plusieurs styles. 'Work for both' signifie adapté à deux situations. C'est une question pratique en magasin ; utilisez 'any suggestions for' pour demander poliment des idées.

For a casual look, a pair of white sneakers and a denim jacket would be perfect.

This gives specific styling advice for informal wear. 'Would be perfect' suggests an ideal choice. Useful for recommending outfits; the conditional 'would' softens the suggestion, making it polite.

Cela donne des conseils spécifiques de style pour des vêtements informels. 'Would be perfect' suggère un choix idéal. Utile pour recommander des tenues ; le conditionnel 'would' adoucit la suggestion, la rendant polie.

A thin belt could really cinch the waist and define your silhouette.

This explains how an accessory improves the outfit's shape. 'Could' indicates possibility, and 'really' emphasizes the effect. 'Cinch the waist' is an idiom for tightening. Use this to describe how items enhance appearance.

Cela explique comment un accessoire améliore la forme de la tenue. 'Could' indique une possibilité, et 'really' met l'accent sur l'effet. 'Cinch the waist' est une expression idiomatique pour serrer. Utilisez cela pour décrire comment les articles améliorent l'apparence.

You're very welcome! Let me know if you need anything else.

This is a standard polite response to thanks, offering more help. 'Let me know' means tell me if needed. Essential for customer service; use it to end interactions positively and keep the door open for more questions.

Ceci est une réponse polie standard à un remerciement, offrant plus d'aide. 'Let me know' signifie dis-le-moi si tu en as besoin. Essentiel pour le service client ; utilisez-le pour terminer les interactions de manière positive et garder la porte ouverte pour plus de questions.