Seeking Styling Advice
The customer is trying on an item and asks the sales associate for advice on how to style it or what accessories would go well with it.
お客様がアイテムを試着していて、販売スタッフにそれをどうスタイリングするか、またはどのアクセサリーがよく合うかのアドバイスを求めています。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
style
To style something means to choose how to wear or match clothes or accessories to create a certain look. In the dialogue, Sarah says 'how to style it' when asking for outfit ideas.
何かをスタイルするということは、特定のルックを作成するために服やアクセサリーを着用したり組み合わせたりする方法を選択することを意味します。対話の中で、Sarahは服装のアイデアを尋ねる際に 'how to style it' と言っています。
suits
Suits means 'looks good on' or 'matches well with'. Emma says 'the color really suits your skin tone' to compliment how the dress color matches Sarah's complexion.
Suitsは「looks good on」または「matches well with」を意味します。Emmaはドレスの色がSarahの肌のトーンにぴったり合うのを褒めるために「the color really suits your skin tone」と言います。
casually
Casually means in a relaxed, informal way. It's used when talking about everyday outfits, like Emma asking if Sarah wants to wear the dress 'casually'.
カジュアルにとは、リラックスした非公式な方法で意味します。日常の服装について話すときに使われ、例えばエマがサラにドレスを「カジュアルに」着たいかと尋ねるような場合です。
formal
Formal means for serious or official occasions, like parties or events. Emma contrasts it with casual by saying 'something more formal'.
formalとは、真剣または公式な機会、例えばパーティーやイベントのために意味します。Emmaは「もっとフォーマルなもの」と言うことでカジュアルと対比させています。
accessories
Accessories are extra items like jewelry, bags, or belts that complete an outfit. Sarah asks for 'suggestions for accessories' to match the dress.
アクセサリーは、ジュエリー、バッグ、ベルトなどの追加アイテムで、服装を完成させます。Sarahはドレスに合う「アクセサリーの提案」を尋ねます。
versatile
Versatile means useful in many different ways or situations. Emma recommends a 'versatile' belt that can work for both casual and formal looks.
多才多能なとは、さまざまな方法や状況で役立つという意味です。Emmaは、カジュアルとフォーマルなルック両方に使える「多才多能な」ベルトをおすすめします。
elevate
Elevate means to make something better or more impressive. Emma says a clutch bag would 'elevate the outfit' for formal events.
Elevateとは、何かをより良くしたり、より印象的にしたりすることを意味します。Emmaは、クラッチバッグがフォーマルなイベントで「outfitをelevate」すると言っています。
silhouette
Silhouette refers to the outline or shape of your body in clothes. Emma explains that a belt can 'define your silhouette' to make the dress more structured.
シルエットは、服を着た体の輪郭や形を指します。Emmaは、ベルトがドレスをもっと構造的にするために「あなたのシルエットを定義」できると説明します。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
What do you think of this dress on me? I'm trying to figure out how to style it.
This sentence asks for an opinion on how clothes look and seeks advice on matching them. It's useful when trying on items in a store. 'Figure out' is an informal way to say 'decide or understand'. Use it to start a conversation about fashion advice.
この文は、服の見た目についての意見を求め、合わせ方のアドバイスを求めています。店で試着する際に便利です。「Figure out」は「決める」や「理解する」の非公式な言い方です。ファッションアドバイスについての会話を始めるのに使えます。
It looks lovely on you! The color really suits your skin tone.
This is a polite compliment on appearance. 'Looks lovely on you' means it flatters your body, and 'suits your skin tone' means the color matches well. Great for giving positive feedback in shopping situations. The structure uses 'it looks + adjective + on you' pattern.
これは外見に対する丁寧な褒め言葉です。「Looks lovely on you」は体にぴったり合うという意味で、「suits your skin tone」は色がよくマッチするという意味です。ショッピングの場面で肯定的なフィードバックを与えるのに最適です。構造は「it looks + 形容詞 + on you」のパターンを使っています。
Are you thinking of wearing it casually or for something more formal?
This question clarifies the occasion for wearing clothes. It's useful for sales staff to give better advice. 'Thinking of' means considering, and it contrasts 'casually' (informal) with 'formal' (official). Use questions like this to understand customer needs.
この質問は、服を着用する機会を明確にします。販売スタッフがより良いアドバイスをするのに役立ちます。「Thinking of」は「考えている」という意味で、「casually」(非公式)と「formal」(公式)を対比しています。このような質問を使って顧客のニーズを理解してください。
I was hoping to be able to dress it up and down, if possible.
This expresses wanting versatility in outfits. 'Dress up' means make formal, 'dress down' means make casual. 'Was hoping to' is a polite way to state a desire. Useful for customers explaining their style preferences.
これは服装の多用途性を求める表現です。「Dress up」はフォーマルにする、「dress down」はカジュアルにする意味です。「Was hoping to」は欲求を述べる丁寧な方法です。顧客がスタイルの好みを説明するのに便利です。
Do you have any suggestions for accessories that would work for both?
This asks for recommendations on items that match multiple styles. 'Work for both' means suitable for two situations. It's a practical question in stores; use 'any suggestions for' to politely request ideas.
これは複数のスタイルに合うアイテムの推奨を求めています。「Work for both」は2つの状況に適したという意味です。店舗で実用的な質問です。「any suggestions for」を使って丁寧にアイデアを依頼します。
For a casual look, a pair of white sneakers and a denim jacket would be perfect.
This gives specific styling advice for informal wear. 'Would be perfect' suggests an ideal choice. Useful for recommending outfits; the conditional 'would' softens the suggestion, making it polite.
これは、非公式な服装のための具体的なスタイリングアドバイスを提供します。「would be perfect」は理想的な選択を示唆します。服装の推奨に有用です;条件法の「would」は提案を柔らかくし、礼儀正しくします。
A thin belt could really cinch the waist and define your silhouette.
This explains how an accessory improves the outfit's shape. 'Could' indicates possibility, and 'really' emphasizes the effect. 'Cinch the waist' is an idiom for tightening. Use this to describe how items enhance appearance.
これはアクセサリーが服装の形状を改善する方法を説明しています。「Could」は可能性を示し、「really」は効果を強調します。「Cinch the waist」は締め付けるという慣用表現です。これを使ってアイテムが外見を向上させる方法を記述します。
You're very welcome! Let me know if you need anything else.
This is a standard polite response to thanks, offering more help. 'Let me know' means tell me if needed. Essential for customer service; use it to end interactions positively and keep the door open for more questions.
これは感謝に対する標準的な丁寧な返事で、さらに助けを提供します。「Let me know」は必要なら教えてくださいという意味です。カスタマーサービスに不可欠で、やり取りを肯定的に終え、さらに質問のための扉を開けておくために使います。