Asking About the Birthday Person
You are talking to another guest who seems to know the birthday person well. You want to ask a light question about their connection or a fun fact about the birthday celebrant.
Vous discutez avec un autre invité qui semble bien connaître la personne dont c'est l'anniversaire. Vous souhaitez poser une question légère sur leur lien ou un fait amusant sur le fêté.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
close
'Close with' means having a good, friendly relationship with someone, like being best friends. Use it in casual talks to ask about connections, e.g., 'Are you close with her?'
'Close with' signifie avoir une bonne relation amicale avec quelqu'un, comme être meilleurs amis. Utilisez-le dans des conversations décontractées pour demander des liens, p. ex., 'Es-tu proche d'elle ?'
roommates
People who share the same room or apartment, often students or young adults. It's common in stories about college life or friendships.
Personnes qui partagent la même chambre ou le même appartement, souvent des étudiants ou des jeunes adultes. C'est courant dans les histoires sur la vie universitaire ou les amitiés.
fun fact
An interesting or surprising piece of information that's not widely known. Use it to start light conversations, like sharing trivia about someone at a party.
Un morceau d'information intéressant ou surprenant qui n'est pas largement connu. Utilisez-le pour entamer des conversations légères, comme partager des anecdotes sur quelqu'un lors d'une fête.
humble
Modest and not bragging about achievements. In social settings, it compliments someone who doesn't show off their talents.
Modeste et ne se vante pas de ses réalisations. Dans les contextes sociaux, cela complimente quelqu'un qui ne met pas en avant ses talents.
full of surprises
Having many unexpected or hidden qualities. It's a positive way to describe someone interesting in casual chats.
Ayant de nombreuses qualités inattendues ou cachées. C'est une façon positive de décrire quelqu'un d'intéressant dans des discussions décontractées.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Are you close with Sarah? You seem to know a lot about her.
This is a polite way to ask about someone's relationship with another person. Use it at parties to start small talk. 'Close with' shows familiarity; 'seem to' expresses an observation based on appearance.
C'est une façon polie de demander la relation de quelqu'un avec une autre personne. Utilisez-la lors de fêtes pour entamer une conversation légère. 'Close with' montre la familiarité ; 'seem to' exprime une observation basée sur l'apparence.
We've been friends since college. We were roommates for a few years, actually.
This explains a long-term friendship. 'Since college' indicates when it started; 'actually' adds emphasis or surprise. Useful for sharing background in conversations to build rapport.
Cela explique une amitié de longue date. 'Depuis l'université' indique quand elle a commencé ; 'en fait' ajoute de l'emphase ou de la surprise. Utile pour partager des antécédents dans les conversations afin de créer du rapport.
What's one fun fact about Sarah that most people wouldn't know?
A great question to learn something new about the birthday person. 'Fun fact' makes it light-hearted; 'that most people wouldn't know' specifies it's unique. Use it to keep talk engaging without being too personal.
Une excellente question pour en apprendre plus sur la personne de l'anniversaire. 'Fun fact' rend cela léger ; 'que la plupart des gens ne connaissent pas' précise qu'il est unique. Utilisez-la pour garder la conversation engageante sans être trop personnelle.
She's actually a fantastic painter in her free time.
This reveals a hidden talent. 'Actually' softens the surprise; 'in her free time' means as a hobby. Good for complimenting someone indirectly in social settings.
Cela révèle un talent caché. 'Actually' adoucit la surprise ; 'in her free time' signifie comme passe-temps. Bon pour complimenter quelqu'un indirectement dans des contextes sociaux.
She's so humble; she never mentions it.
'Humble' praises modesty; the semicolon connects related ideas. Use this to show admiration when someone doesn't boast, common in friendly chats about others' qualities.
'Humble' loue la modestie ; le point-virgule relie des idées connexes. Utilisez cela pour montrer de l'admiration quand quelqu'un ne se vante pas, courant dans les discussions amicales sur les qualités des autres.
She's full of surprises. You should ask her about it sometime!
'Full of surprises' means unpredictable in a good way. 'You should... sometime' gives friendly advice casually. Perfect for ending a topic positively and encouraging more interaction at parties.
'Full of surprises' signifie imprévisible d'une bonne façon. 'You should... sometime' donne un conseil amical de manière décontractée. Parfait pour conclure un sujet positivement et encourager plus d'interaction aux fêtes.