Voltar para Situações

Asking About the Birthday Person

Perguntando sobre a pessoa aniversariante

You are talking to another guest who seems to know the birthday person well. You want to ask a light question about their connection or a fun fact about the birthday celebrant.

Você está conversando com outro convidado que parece conhecer bem a pessoa do aniversário. Você quer fazer uma pergunta leve sobre a conexão deles ou um fato divertido sobre o aniversariante.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Hi Emily! Are you close with Sarah? You seem to know a lot about her.
Oi, Emily! Você é próxima da Sarah? Você parece saber muito sobre ela.
2
Emily (Female)
Hey John! Yes, we've been friends since college. We were roommates for a few years, actually.
Ei John! Sim, somos amigos desde a faculdade. Na verdade, fomos colegas de quarto por alguns anos.
3
John (Male)
Oh, that's cool! I just know her from work. So, what's one fun fact about Sarah that most people wouldn't know?
Oh, isso é legal! Eu a conheço só do trabalho. Então, qual é um fato divertido sobre Sarah que a maioria das pessoas não sabe?
4
Emily (Female)
Hmm, good question! Well, she's actually a fantastic painter in her free time. She keeps it pretty quiet, but her landscape pieces are really beautiful.
Hmm, boa pergunta! Bem, ela é na verdade uma pintora fantástica no tempo livre. Ela mantém isso bem discreto, mas suas peças de paisagem são realmente belas.
5
John (Male)
Wow, I had no idea! That's really interesting. She's so humble; she never mentions it.
Uau, eu não fazia ideia! Isso é realmente interessante. Ela é tão humilde; ela nunca menciona isso.
6
Emily (Female)
Right? She's full of surprises. You should ask her about it sometime!
Né? Ela está cheia de surpresas. Você deveria perguntar a ela sobre isso algum dia!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

close

'Close with' means having a good, friendly relationship with someone, like being best friends. Use it in casual talks to ask about connections, e.g., 'Are you close with her?'

'Close with' significa ter uma boa relação amigável com alguém, como ser melhores amigos. Use em conversas casuais para perguntar sobre conexões, ex., 'Você é próximo dela?'

roommates

People who share the same room or apartment, often students or young adults. It's common in stories about college life or friendships.

Pessoas que compartilham o mesmo quarto ou apartamento, frequentemente estudantes ou jovens adultos. É comum em histórias sobre a vida na faculdade ou amizades.

fun fact

An interesting or surprising piece of information that's not widely known. Use it to start light conversations, like sharing trivia about someone at a party.

Uma informação interessante ou surpreendente que não é amplamente conhecida. Use-a para iniciar conversas leves, como compartilhar curiosidades sobre alguém em uma festa.

humble

Modest and not bragging about achievements. In social settings, it compliments someone who doesn't show off their talents.

Modesto e não se gabando de conquistas. Em contextos sociais, elogia alguém que não exibe seus talentos.

full of surprises

Having many unexpected or hidden qualities. It's a positive way to describe someone interesting in casual chats.

Tendo muitas qualidades inesperadas ou ocultas. É uma forma positiva de descrever alguém interessante em conversas casuais.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Are you close with Sarah? You seem to know a lot about her.

This is a polite way to ask about someone's relationship with another person. Use it at parties to start small talk. 'Close with' shows familiarity; 'seem to' expresses an observation based on appearance.

Esta é uma forma educada de perguntar sobre a relação de alguém com outra pessoa. Use-a em festas para iniciar conversas casuais. 'Close with' indica familiaridade; 'seem to' expressa uma observação baseada na aparência.

We've been friends since college. We were roommates for a few years, actually.

This explains a long-term friendship. 'Since college' indicates when it started; 'actually' adds emphasis or surprise. Useful for sharing background in conversations to build rapport.

Isso explica uma amizade de longo prazo. 'Desde a faculdade' indica quando começou; 'na verdade' adiciona ênfase ou surpresa. Útil para compartilhar histórico em conversas para construir rapport.

What's one fun fact about Sarah that most people wouldn't know?

A great question to learn something new about the birthday person. 'Fun fact' makes it light-hearted; 'that most people wouldn't know' specifies it's unique. Use it to keep talk engaging without being too personal.

Uma ótima pergunta para aprender algo novo sobre a pessoa do aniversário. 'Fun fact' torna isso leve; 'que a maioria das pessoas não sabe' especifica que é único. Use para manter a conversa envolvente sem ser muito pessoal.

She's actually a fantastic painter in her free time.

This reveals a hidden talent. 'Actually' softens the surprise; 'in her free time' means as a hobby. Good for complimenting someone indirectly in social settings.

Isso revela um talento escondido. 'Actually' suaviza a surpresa; 'in her free time' significa como hobby. Bom para elogiar alguém indiretamente em contextos sociais.

She's so humble; she never mentions it.

'Humble' praises modesty; the semicolon connects related ideas. Use this to show admiration when someone doesn't boast, common in friendly chats about others' qualities.

'Humble' elogia a modéstia; o ponto e vírgula conecta ideias relacionadas. Use isso para mostrar admiração quando alguém não se gaba, comum em conversas amigáveis sobre as qualidades dos outros.

She's full of surprises. You should ask her about it sometime!

'Full of surprises' means unpredictable in a good way. 'You should... sometime' gives friendly advice casually. Perfect for ending a topic positively and encouraging more interaction at parties.

'Full of surprises' significa imprevisível de uma boa maneira. 'You should... sometime' dá um conselho amigável de forma casual. Perfeito para encerrar um tópico positivamente e incentivar mais interação em festas.