Retour aux Situations

Assigning Dish Categories & Avoiding Duplication

Assignation de catégories de plats et évitement des doublons

The group coordinates who will bring appetizers, main courses (e.g., meat, vegetarian sides), salads, desserts, and drinks to ensure variety and prevent too many similar dishes.

Le groupe coordonne qui apportera les amuse-bouches, les plats principaux (par exemple, viande, accompagnements végétariens), les salades, les desserts et les boissons pour assurer une variété et éviter trop de plats similaires.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Alright everyone, for the potluck, let's make sure we don't end up with five pasta salads! Who wants to sign up for appetizers first?
D'accord, tout le monde, pour le potluck, assurons-nous de ne pas finir avec cinq salades de pâtes ! Qui veut s'inscrire en premier pour les amuse-bouches ?
2
John (Male)
I can definitely handle appetizers. I was thinking of making some mini spring rolls and a nice dip. Does that sound good?
Je peux absolument m'occuper des entrées. Je pensais faire des mini-rouleaux de printemps et une bonne sauce à tremper. Ça te semble bien ?
3
Emily (Female)
Oh, that sounds perfect, John! I was going to offer, but spring rolls are way better than my usual cheese and crackers. Maybe I can do a main course then?
Oh, ça a l'air parfait, John ! J'allais le proposer, mais les rouleaux de printemps sont bien meilleurs que mes habituels fromage et crackers. Peut-être que je peux faire le plat principal alors ?
4
David (Male)
Great idea, Emily! As for main courses, I'm happy to bring something substantial. I could do a roasted chicken or maybe even a hearty beef stew if people are okay with that.
Bonne idée, Emily ! En ce qui concerne les plats principaux, je suis ravi d'apporter quelque chose de consistant. Je pourrais préparer un poulet rôti ou peut-être même un ragoût de bœuf copieux si les gens sont d'accord avec ça.
5
Sarah (Female)
Both sound amazing, David! Let's go with the roasted chicken to keep it a bit lighter, in case someone else is bringing a heavier dish. And Emily, what kind of main dish were you thinking of? We should make sure we have a good mix, maybe a vegetarian option?
Les deux ont l'air incroyables, David ! Allons avec le poulet rôti pour le garder un peu plus léger, au cas où quelqu'un d'autre apporterait un plat plus lourd. Et Emily, à quel type de plat principal pensais-tu ? Nous devrions nous assurer d'avoir un bon mélange, peut-être une option végétarienne ?
6
Emily (Female)
You read my mind, Sarah! I was actually planning on doing a big lentil shepherd's pie. It's totally vegetarian and usually a crowd-pleaser.
Tu lis dans mes pensées, Sarah ! J’avais en fait prévu de faire un grand hachis parmentier aux lentilles. C’est totalement végétarien et ça plaît généralement à tout le monde.
7
John (Male)
Excellent! So we have appetizers covered by me, roasted chicken by David, and a vegetarian shepherd's pie from Emily. That's a solid start. Who's on for salads or sides?
Excellent ! Les amuse-bouches sont couverts par moi, du poulet rôti par David et un hachis parmentier végétarien d'Emily. C'est un bon début. Qui se charge des salades ou des accompagnements ?
8
David (Male)
I can bring a large green salad with a variety of fresh veggies and a homemade vinaigrette to go with the chicken. That should balance things out.
Je peux apporter une grande salade verte avec une variété de légumes frais et une vinaigrette maison pour accompagner le poulet. Cela devrait équilibrer les choses.
9
Sarah (Female)
Perfect, David! And that leaves desserts and drinks. I'm happy to bake something, maybe a classic apple crumble? And I can pick up a selection of drinks too.
Parfait, David ! Et il reste les desserts et les boissons. Je suis ravi de cuisiner quelque chose, peut-être un crumble aux pommes classique ? Et je peux aussi ramasser une sélection de boissons.
10
Emily (Female)
Apple crumble sounds amazing, Sarah! I think we're all set then. This potluck is going to be epic!
Le crumble aux pommes a l'air incroyable, Sarah ! Je pense qu'on est tous prêts alors. Ce potluck va être épique !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

potluck

A potluck is a meal where each person brings a dish to share, common in Western cultures for parties or gatherings like Thanksgiving.

Un potluck est un repas où chaque personne apporte un plat à partager, courant dans les cultures occidentales pour les fêtes ou rassemblements comme Thanksgiving.

appetizers

Appetizers are small foods served before the main meal to stimulate the appetite, like spring rolls or dips.

Les entrées sont de petits plats servis avant le repas principal pour stimuler l'appétit, comme des rouleaux de printemps ou des sauces à tremper.

main course

The main course is the primary dish in a meal, usually hearty and central, such as roasted chicken or stew.

Le plat principal est le plat principal d'un repas, généralement copieux et central, comme du poulet rôti ou un ragoût.

vegetarian

Vegetarian means food without meat, important to consider for guests with dietary restrictions to ensure everyone can eat.

Végétarien signifie nourriture sans viande, important à considérer pour les invités avec des restrictions alimentaires pour s'assurer que tout le monde puisse manger.

salads

Salads are dishes made with vegetables, often fresh and light, served as a side to balance heavier foods.

Les salades sont des plats composés de légumes, souvent frais et légers, servis en accompagnement pour équilibrer des aliments plus lourds.

desserts

Desserts are sweet foods eaten at the end of a meal, like apple crumble, to finish on a satisfying note.

Les desserts sont des aliments sucrés consommés à la fin d'un repas, comme le crumble à la pomme, pour terminer sur une note satisfaisante.

duplication

Duplication means having too many of the same thing, like multiple pasta salads, which you want to avoid in planning to keep variety.

La duplication signifie avoir trop de la même chose, comme plusieurs salades de pâtes, ce que vous voulez éviter dans la planification pour maintenir la variété.

crowd-pleaser

A crowd-pleaser is a dish that most people like and enjoy, useful for events to make everyone happy.

Un succès public est un plat que la plupart des gens aiment et apprécient, utile pour les événements afin de rendre tout le monde heureux.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Let's make sure we don't end up with five pasta salads!

This sentence uses 'make sure' to emphasize planning to avoid repetition; it's useful for organizing group events to ensure variety. The phrase 'end up with' means resulting in something unwanted.

Cette phrase utilise 'make sure' pour mettre l'accent sur la planification afin d'éviter la répétition ; c'est utile pour organiser des événements de groupe afin de garantir une variété. L'expression 'end up with' signifie aboutir à quelque chose de non désiré.

Who wants to sign up for appetizers first?

This is a polite way to volunteer or assign tasks using 'sign up for' which means to register or agree to do something; great for group coordination like parties.

C'est une façon polie de se porter volontaire ou d'assigner des tâches en utilisant 'sign up for', ce qui signifie s'inscrire ou accepter de faire quelque chose ; idéal pour la coordination de groupe, comme lors de fêtes.

I can definitely handle appetizers.

'Handle' here means to take responsibility for; 'definitely' adds strong agreement. Use this to offer help confidently in planning situations.

'Handle' signifie ici assumer la responsabilité;'definitely' ajoute un fort accord. Utilisez cela pour offrir de l'aide avec confiance dans des situations de planification.

That sounds perfect!

A simple expression of strong approval using 'sounds' for opinions on ideas; very common in casual conversations to show enthusiasm and agreement.

Une expression simple de forte approbation utilisant 'sounds' pour les opinions sur des idées ; très courante dans les conversations décontractées pour montrer l'enthousiasme et l'accord.

You read my mind!

This idiom means someone guessed your thoughts exactly; use it informally to express surprise and agreement, like when plans match what you wanted.

Cette expression idiomatique signifie que quelqu'un a deviné vos pensées exactement ; utilisez-la de manière informelle pour exprimer la surprise et l'accord, comme lorsque les plans correspondent à ce que vous vouliez.

That's a solid start.

'Solid start' means a good beginning; useful for positive feedback in planning, showing progress without issues. 'That's' is a contraction for 'that is'.

'Solid start' signifie un bon début ; utile pour un retour positif dans la planification, montrant des progrès sans problèmes. 'That's' est une contraction de 'that is'.

This potluck is going to be epic!

'Epic' means outstanding or memorable; 'going to be' expresses future prediction. Use this to express excitement about upcoming events casually.

'Epic' signifie exceptionnel ou mémorable ; 'going to be' exprime une prédiction future. Utilisez cela pour exprimer l'excitation à propos d'événements à venir de manière décontractée.