Back to Situations

Assigning Dish Categories & Avoiding Duplication

Asignación de categorías de platos y evitando duplicación

The group coordinates who will bring appetizers, main courses (e.g., meat, vegetarian sides), salads, desserts, and drinks to ensure variety and prevent too many similar dishes.

El grupo coordina quién traerá los aperitivos, platos principales (p. ej., carne, guarniciones vegetarianas), ensaladas, postres y bebidas para asegurar variedad y evitar demasiados platos similares.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Alright everyone, for the potluck, let's make sure we don't end up with five pasta salads! Who wants to sign up for appetizers first?
Vale, todo el mundo, para el potluck, asegurémonos de no acabar con cinco ensaladas de pasta! ¿Quién se apunta primero para los aperitivos?
2
John (Male)
I can definitely handle appetizers. I was thinking of making some mini spring rolls and a nice dip. Does that sound good?
Puedo definitivamente encargarme de los aperitivos. Estaba pensando en hacer algunos mini rollitos primavera y una buena salsa para mojar. ¿Suena bien?
3
Emily (Female)
Oh, that sounds perfect, John! I was going to offer, but spring rolls are way better than my usual cheese and crackers. Maybe I can do a main course then?
¡Oh, eso suena perfecto, John! Iba a ofrecerlo, pero los rollitos de primavera son mucho mejores que mi habitual queso y galletas. ¿Tal vez pueda hacer el plato principal entonces?
4
David (Male)
Great idea, Emily! As for main courses, I'm happy to bring something substantial. I could do a roasted chicken or maybe even a hearty beef stew if people are okay with that.
¡Gran idea, Emily! En cuanto a los platos principales, estoy feliz de llevar algo sustancioso. Podría hacer un pollo asado o tal vez incluso un guiso de res copioso si la gente está de acuerdo con eso.
5
Sarah (Female)
Both sound amazing, David! Let's go with the roasted chicken to keep it a bit lighter, in case someone else is bringing a heavier dish. And Emily, what kind of main dish were you thinking of? We should make sure we have a good mix, maybe a vegetarian option?
¡Ambos suenan increíbles, David! Vamos con el pollo asado para mantenerlo un poco más ligero, en caso de que alguien más traiga un plato más pesado. Y Emily, ¿qué tipo de plato principal estabas pensando? Deberíamos asegurarnos de tener una buena mezcla, ¿quizás una opción vegetariana?
6
Emily (Female)
You read my mind, Sarah! I was actually planning on doing a big lentil shepherd's pie. It's totally vegetarian and usually a crowd-pleaser.
¡Me has leído la mente, Sarah! De hecho, estaba planeando hacer un gran pastel de pastor de lentejas. Es totalmente vegetariano y suele ser un éxito entre la gente.
7
John (Male)
Excellent! So we have appetizers covered by me, roasted chicken by David, and a vegetarian shepherd's pie from Emily. That's a solid start. Who's on for salads or sides?
¡Excelente! Así que tenemos los aperitivos cubiertos por mí, pollo asado por David y un shepherd's pie vegetariano de Emily. Es un sólido comienzo. ¿Quién se encarga de las ensaladas o los acompañamientos?
8
David (Male)
I can bring a large green salad with a variety of fresh veggies and a homemade vinaigrette to go with the chicken. That should balance things out.
Puedo llevar una gran ensalada verde con una variedad de verduras frescas y un vinagreta casero para acompañar el pollo. Eso debería equilibrar las cosas.
9
Sarah (Female)
Perfect, David! And that leaves desserts and drinks. I'm happy to bake something, maybe a classic apple crumble? And I can pick up a selection of drinks too.
¡Perfecto, David! Y eso deja los postres y las bebidas. Estoy encantado de hornear algo, ¿quizás un crumble de manzana clásico? Y puedo recoger una selección de bebidas también.
10
Emily (Female)
Apple crumble sounds amazing, Sarah! I think we're all set then. This potluck is going to be epic!
¡El crumble de manzana suena increíble, Sarah! Creo que estamos listos entonces. ¡Este potluck va a ser épico!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

potluck

A potluck is a meal where each person brings a dish to share, common in Western cultures for parties or gatherings like Thanksgiving.

Un potluck es una comida en la que cada persona trae un plato para compartir, común en las culturas occidentales para fiestas o reuniones como el Día de Acción de Gracias.

appetizers

Appetizers are small foods served before the main meal to stimulate the appetite, like spring rolls or dips.

Las entradas son pequeños alimentos servidos antes de la comida principal para estimular el apetito, como rollitos primavera o salsas para mojar.

main course

The main course is the primary dish in a meal, usually hearty and central, such as roasted chicken or stew.

El plato principal es el plato primario en una comida, usualmente sustancioso y central, como pollo asado o estofado.

vegetarian

Vegetarian means food without meat, important to consider for guests with dietary restrictions to ensure everyone can eat.

Vegetariano significa comida sin carne, importante considerar para invitados con restricciones dietéticas para asegurar que todos puedan comer.

salads

Salads are dishes made with vegetables, often fresh and light, served as a side to balance heavier foods.

Las ensaladas son platos hechos con verduras, a menudo frescas y ligeras, servidas como acompañamiento para equilibrar alimentos más pesados.

desserts

Desserts are sweet foods eaten at the end of a meal, like apple crumble, to finish on a satisfying note.

Los postres son alimentos dulces que se comen al final de una comida, como el crumble de manzana, para terminar con una nota satisfactoria.

duplication

Duplication means having too many of the same thing, like multiple pasta salads, which you want to avoid in planning to keep variety.

La duplicación significa tener demasiadas de la misma cosa, como múltiples ensaladas de pasta, que quieres evitar en la planificación para mantener la variedad.

crowd-pleaser

A crowd-pleaser is a dish that most people like and enjoy, useful for events to make everyone happy.

Un éxito entre el público es un plato que a la mayoría de la gente le gusta y disfruta, útil para eventos para hacer feliz a todos.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Let's make sure we don't end up with five pasta salads!

This sentence uses 'make sure' to emphasize planning to avoid repetition; it's useful for organizing group events to ensure variety. The phrase 'end up with' means resulting in something unwanted.

Esta oración usa 'make sure' para enfatizar la planificación para evitar la repetición; es útil para organizar eventos grupales para asegurar variedad. La frase 'end up with' significa resultar en algo no deseado.

Who wants to sign up for appetizers first?

This is a polite way to volunteer or assign tasks using 'sign up for' which means to register or agree to do something; great for group coordination like parties.

Esta es una forma educada de ofrecerse voluntario o asignar tareas usando 'sign up for', que significa registrarse o aceptar hacer algo; genial para la coordinación en grupo, como en fiestas.

I can definitely handle appetizers.

'Handle' here means to take responsibility for; 'definitely' adds strong agreement. Use this to offer help confidently in planning situations.

'Handle' aquí significa asumir la responsabilidad;'definitely' añade un fuerte acuerdo. Úsalo para ofrecer ayuda con confianza en situaciones de planificación.

That sounds perfect!

A simple expression of strong approval using 'sounds' for opinions on ideas; very common in casual conversations to show enthusiasm and agreement.

Una expresión simple de fuerte aprobación usando 'sounds' para opiniones sobre ideas; muy común en conversaciones casuales para mostrar entusiasmo y acuerdo.

You read my mind!

This idiom means someone guessed your thoughts exactly; use it informally to express surprise and agreement, like when plans match what you wanted.

Esta expresión idiomática significa que alguien adivinó tus pensamientos exactamente; úsala de manera informal para expresar sorpresa y acuerdo, como cuando los planes coinciden con lo que querías.

That's a solid start.

'Solid start' means a good beginning; useful for positive feedback in planning, showing progress without issues. 'That's' is a contraction for 'that is'.

'Solid start' significa un buen inicio; útil para retroalimentación positiva en la planificación, mostrando progreso sin problemas. 'That's' es una contracción de 'that is'.

This potluck is going to be epic!

'Epic' means outstanding or memorable; 'going to be' expresses future prediction. Use this to express excitement about upcoming events casually.

'Epic' significa excepcional o memorable; 'going to be' expresa una predicción futura. Úsalo para expresar entusiasmo sobre eventos próximos de manera casual.