Assigning Dish Categories & Avoiding Duplication
The group coordinates who will bring appetizers, main courses (e.g., meat, vegetarian sides), salads, desserts, and drinks to ensure variety and prevent too many similar dishes.
O grupo coordena quem trará os aperitivos, pratos principais (ex.: carne, acompanhamentos vegetarianos), saladas, sobremesas e bebidas para garantir variedade e evitar muitos pratos semelhantes.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
potluck
A potluck is a meal where each person brings a dish to share, common in Western cultures for parties or gatherings like Thanksgiving.
Um potluck é uma refeição em que cada pessoa traz um prato para compartilhar, comum em culturas ocidentais para festas ou encontros como o Dia de Ação de Graças.
appetizers
Appetizers are small foods served before the main meal to stimulate the appetite, like spring rolls or dips.
As entradas são pequenas porções de comida servidas antes da refeição principal para estimular o apetite, como rolinhos primavera ou molhos para mergulhar.
main course
The main course is the primary dish in a meal, usually hearty and central, such as roasted chicken or stew.
O prato principal é o prato primário de uma refeição, geralmente substancial e central, como frango assado ou ensopado.
vegetarian
Vegetarian means food without meat, important to consider for guests with dietary restrictions to ensure everyone can eat.
Vegetariano significa comida sem carne, importante considerar para hóspedes com restrições alimentares para garantir que todos possam comer.
salads
Salads are dishes made with vegetables, often fresh and light, served as a side to balance heavier foods.
As saladas são pratos feitos com vegetais, muitas vezes frescos e leves, servidos como acompanhamento para equilibrar alimentos mais pesados.
desserts
Desserts are sweet foods eaten at the end of a meal, like apple crumble, to finish on a satisfying note.
Sobremesas são alimentos doces consumidos no final de uma refeição, como crumble de maçã, para terminar com uma nota satisfatória.
duplication
Duplication means having too many of the same thing, like multiple pasta salads, which you want to avoid in planning to keep variety.
Duplicação significa ter muitos da mesma coisa, como múltiplas saladas de macarrão, o que você quer evitar no planejamento para manter a variedade.
crowd-pleaser
A crowd-pleaser is a dish that most people like and enjoy, useful for events to make everyone happy.
Um agrado da multidão é um prato que a maioria das pessoas gosta e aprecia, útil para eventos para deixar todos felizes.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Let's make sure we don't end up with five pasta salads!
This sentence uses 'make sure' to emphasize planning to avoid repetition; it's useful for organizing group events to ensure variety. The phrase 'end up with' means resulting in something unwanted.
Esta frase usa 'make sure' para enfatizar o planejamento para evitar repetição; é útil para organizar eventos em grupo para garantir variedade. A frase 'end up with' significa resultar em algo indesejado.
Who wants to sign up for appetizers first?
This is a polite way to volunteer or assign tasks using 'sign up for' which means to register or agree to do something; great for group coordination like parties.
Esta é uma forma educada de se voluntariar ou atribuir tarefas usando 'sign up for', que significa se registrar ou concordar em fazer algo; ótima para coordenação em grupo, como em festas.
I can definitely handle appetizers.
'Handle' here means to take responsibility for; 'definitely' adds strong agreement. Use this to offer help confidently in planning situations.
'Handle' aqui significa assumir a responsabilidade;'definitely' adiciona um forte acordo. Use isso para oferecer ajuda com confiança em situações de planejamento.
That sounds perfect!
A simple expression of strong approval using 'sounds' for opinions on ideas; very common in casual conversations to show enthusiasm and agreement.
Uma expressão simples de forte aprovação usando 'sounds' para opiniões sobre ideias; muito comum em conversas casuais para mostrar entusiasmo e concordância.
You read my mind!
This idiom means someone guessed your thoughts exactly; use it informally to express surprise and agreement, like when plans match what you wanted.
Esta expressão idiomática significa que alguém adivinhou seus pensamentos exatamente; use-a de forma informal para expressar surpresa e concordância, como quando os planos correspondem ao que você queria.
That's a solid start.
'Solid start' means a good beginning; useful for positive feedback in planning, showing progress without issues. 'That's' is a contraction for 'that is'.
'Solid start' significa um bom início; útil para feedback positivo no planejamento, mostrando progresso sem problemas. 'That's' é uma contração de 'that is'.
This potluck is going to be epic!
'Epic' means outstanding or memorable; 'going to be' expresses future prediction. Use this to express excitement about upcoming events casually.
'Epic' significa excepcional ou memorável; 'going to be' expressa previsão futura. Use isso para expressar empolgação sobre eventos futuros de forma casual.