Retour aux Situations

Compromise & Final Decision

Compromis et décision finale

After much discussion, one partner suggests a compromise or both agree to watch something that isn't their top pick but satisfies both enough to proceed with watching.

Après beaucoup de discussions, l'un des partenaires suggère un compromis ou les deux s'accordent pour regarder quelque chose qui n'est pas leur premier choix mais qui les satisfait suffisamment pour continuer à regarder.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Emily (Female)
Okay, so we've ruled out sci-fi and historical dramas. How about something in the middle? Maybe an action-comedy?
D'accord, nous avons donc éliminé la science-fiction et les drames historiques. Et si on prenait quelque chose au milieu ? Peut-être une comédie d'action ?
2
David (Male)
Hmm, an action-comedy... I can get behind that. Anything specific in mind?
Hum, une comédie d'action... Je suis partant pour ça. Tu as quelque chose de précis en tête ?
3
Emily (Female)
There's that new one, 'The Spy Who Dumped Me.' It's supposed to be pretty funny and has some decent action sequences. It's not my top pick, but I'm open to it.
Il y a ce nouveau, « The Spy Who Dumped Me ». On dit qu'il est assez drôle et qu'il a de bonnes séquences d'action. Ce n'est pas mon premier choix, mais je suis ouvert à l'idée.
4
David (Male)
Oh, right, I've heard good things about that! I was actually thinking of something else, but you know what? That sounds like a solid compromise. I'm game if you are.
Oh, oui, j'ai entendu de bonnes choses là-dessus ! Je pensais en fait à autre chose, mais tu sais quoi ? Ça sonne comme un bon compromis. Je suis partant si tu l'es.
5
Emily (Female)
Yeah, I am. It's a good middle ground. We get some laughs and some thrills. Plus, it'll probably keep us both entertained.
Ouais, je suis partant. C'est un bon compromis. On aura des rires et des frissons. En plus, ça nous divertira probablement tous les deux.
6
David (Male)
Perfect! Let's go with 'The Spy Who Dumped Me' then. Popcorn's on me!
Parfait ! Allons-y avec « L'espion qui m'a larguée » alors. Les popcorns, c'est pour moi !
7
Emily (Female)
Deal! You get the popcorn, I'll hit play. Finally, a decision!
Marché conclu ! Tu vas chercher le pop-corn, je lance la lecture. Enfin, une décision !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

ruled out

Means to decide against or eliminate something as an option, often after discussion. Useful when negotiating choices like movies.

Signifie décider contre ou éliminer quelque chose comme une option, souvent après discussion. Utile lors de la négociation de choix comme les films.

compromise

An agreement where both sides give up something to meet in the middle. Common in relationships or decisions to avoid conflict.

Un accord où les deux parties renoncent à quelque chose pour se rencontrer au milieu. Courant dans les relations ou les décisions pour éviter les conflits.

get behind

An idiom meaning to support or agree with an idea. Use it casually to show you're okay with a suggestion.

Une expression idiomatique signifiant soutenir ou approuver une idée. Utilisez-la de manière décontractée pour montrer que vous êtes d'accord avec une suggestion.

top pick

Your favorite or first choice. Helpful when discussing preferences, like 'This isn't my top pick, but it's fine.'

Votre favori ou premier choix. Utile lors de discussions sur les préférences, comme 'Ce n'est pas mon choix numéro un, mais c'est bien.'

open to

Willing to consider or try something. Express flexibility in conversations, e.g., 'I'm open to it.'

Volontaire pour considérer ou essayer quelque chose. Exprime la flexibilité dans les conversations, par ex., 'Je suis ouvert à cela.'

I'm game

Slang for 'I'm willing' or 'Let's do it.' A fun, informal way to agree to a plan.

Argot pour 'Je suis prêt' ou 'Allons-y.' Une façon amusante et informelle d'accepter un plan.

middle ground

A balanced option that satisfies both sides. Use in compromises, like finding a 'middle ground' in arguments.

Une option équilibrée qui satisfait les deux parties. Utilisez-la dans les compromis, comme trouver un 'juste milieu' dans les arguments.

thrills

Exciting or suspenseful moments. Often used for action movies to describe the excitement.

Moments excitants ou de suspense. Souvent utilisé pour les films d'action afin de décrire l'excitation.

popcorn's on me

Means 'I'll pay for the popcorn.' A casual offer to treat someone, common in social outings like movie nights.

Signifie 'Je paie le popcorn.' Une offre décontractée pour inviter quelqu'un, courante lors de sorties sociales comme les soirées ciné.

deal

Agreement to something, like 'Deal!' to confirm. Short and common in negotiations or trades.

Accord sur quelque chose, comme 'Marché !' pour confirmer. Court et courant dans les négociations ou échanges.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

How about something in the middle? Maybe an action-comedy?

This suggests a compromise using 'how about' for proposals. Useful for negotiations; 'in the middle' means a balanced choice. Practice for suggesting options politely.

Cela suggère un compromis en utilisant 'how about' pour les propositions. Utile pour les négociations ; 'in the middle' signifie un choix équilibré. Pratiquez pour suggérer des options poliment.

I can get behind that.

An idiomatic way to show support. Simple structure for agreeing casually. Use in conversations when you like an idea but aren't super excited.

Une façon idiomatique de montrer son soutien. Structure simple pour exprimer un accord décontracté. Utilisez-la dans les conversations quand vous aimez une idée mais n'êtes pas super excité.

It's not my top pick, but I'm open to it.

Expresses mild reluctance but willingness. 'But' connects contrast; great for compromising without rejecting fully. Common in partner discussions.

Exprime une légère réticence mais une volonté. 'Mais' relie le contraste ; parfait pour compromis sans rejet total. Courant dans les discussions de couple.

That sounds like a solid compromise. I'm game if you are.

Confirms agreement with idioms 'solid compromise' and 'I'm game.' Conditional 'if you are' checks mutual interest. Ideal for finalizing decisions.

Confirme l'accord avec les idioms 'solid compromise' et 'I'm game.' Le conditionnel 'if you are' vérifie l'intérêt mutuel. Idéal pour finaliser les décisions.

It's a good middle ground. We get some laughs and some thrills.

'Middle ground' means balance; lists benefits with 'we get' for shared experience. Useful for explaining why a choice works for both.

'Middle ground' signifie équilibre ; liste les avantages avec 'we get' pour une expérience partagée. Utile pour expliquer pourquoi un choix fonctionne pour les deux.

Popcorn's on me!

Offers to pay casually with contraction 'popcorn's.' Exclamatory for enthusiasm. Use in social plans to show generosity.

Propose de payer de manière décontractée avec la contraction 'popcorn's'. Exclamatif pour l'enthousiasme. Utilisez dans les plans sociaux pour montrer de la générosité.

Deal! You get the popcorn, I'll hit play.

'Deal' seals agreement; future 'I'll' divides tasks. Practical for dividing responsibilities in daily life or dates.

'Deal' scelle l'accord ; le futur 'I'll' divise les tâches. Pratique pour répartir les responsabilités dans la vie quotidienne ou lors de rendez-vous.