Retour aux Situations

A Quick Pen Borrow

Un emprunt rapide de stylo

You realize you forgot your pen just before a meeting. You quickly ask a colleague sitting nearby if you can borrow one.

Vous réalisez que vous avez oublié votre stylo juste avant une réunion. Vous demandez rapidement à un collègue assis à proximité si vous pouvez en emprunter un.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Hey Sarah, do you happen to have an extra pen I could borrow quickly? I totally forgot mine.
Salut Sarah, aurais-tu un stylo en plus que je pourrais emprunter rapidement ? J'ai complètement oublié le mien.
2
Sarah (Female)
Oh, sure, John! Here, take this one. We're about to start the meeting, right?
Oh, bien sûr, John ! Tiens, prends celui-ci. On est sur le point de commencer la réunion, hein ?
3
John (Male)
Yeah, any minute now. Thanks a ton, I really appreciate it!
Ouais, d'une minute à l'autre. Merci beaucoup, j'apprécie vraiment !
4
Sarah (Female)
No problem at all! Just make sure to give it back after the meeting.
Pas de problème du tout ! Assure-toi juste de me le rendre après la réunion.
5
John (Male)
Absolutely, I will! Thanks again!
Absolument, je le ferai ! Merci encore !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

extra

Means additional or spare, like an additional pen you don't need right now. Use it when asking for something not essential, such as 'Do you have an extra pen?'

Signifie supplémentaire ou de rechange, comme un stylo supplémentaire dont vous n'avez pas besoin tout de suite. Utilisez-le pour demander quelque chose qui n'est pas essentiel, comme 'Avez-vous un stylo extra ?'

borrow

To take something from someone temporarily with the plan to return it. Common in workplaces for items like pens or staplers, as in 'Can I borrow your pen?'

Prendre quelque chose à quelqu'un temporairement avec l'intention de le rendre. Courant dans les lieux de travail pour des objets comme des stylos ou des agrafeuses, comme dans 'Puis-je emprunter ton stylo ?'

forgot

The past tense of 'forget,' meaning you did not remember something. Use it to explain why you need to borrow, like 'I forgot my pen at home.'

Le passé de 'forget', signifiant que vous ne vous êtes pas souvenu de quelque chose. Utilisez-le pour expliquer pourquoi vous devez emprunter, comme 'J'ai oublié mon stylo à la maison.'

appreciate

To feel grateful for someone's help. It's polite to say after receiving help, such as 'I appreciate your kindness' in professional settings.

Se sentir reconnaissant pour l'aide de quelqu'un. Il est poli de le dire après avoir reçu de l'aide, comme 'J'apprécie votre gentillesse' dans des contextes professionnels.

thanks a ton

An informal way to say 'thank you very much.' Use it with colleagues to show strong gratitude, like after borrowing an item quickly.

Une façon informelle de dire 'merci beaucoup'. Utilisez-la avec des collègues pour exprimer une forte gratitude, comme après avoir emprunté un article rapidement.

no problem

A casual response meaning 'you're welcome' or 'it's okay.' Reply with this when someone thanks you for a small favor in the office.

Une réponse décontractée signifiant ‚de rien‘ ou ‚c’est okay‘. Répondez avec cela quand quelqu’un vous remercie pour un petit service au bureau.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey Sarah, do you happen to have an extra pen I could borrow quickly?

This is a polite way to ask for a favor. 'Do you happen to have' softens the request, making it less direct. Useful for quick workplace borrowing; the grammar uses 'could' for polite possibility.

C'est une façon polie de demander un service. 'Do you happen to have' adoucit la demande, la rendant moins directe. Utile pour des emprunts rapides au travail ; la grammaire utilise 'could' pour une possibilité polie.

I totally forgot mine.

Explains the reason for needing to borrow. 'Totally' emphasizes 'completely,' adding a casual tone. Great for intermediate learners to practice past tense and reasons in conversations.

Explique la raison pour laquelle il faut emprunter. 'Totally' met l'accent sur 'complètement', ajoutant un ton décontracté. Parfait pour les apprenants intermédiaires pour pratiquer le passé composé et les raisons dans les conversations.

Oh, sure, John! Here, take this one.

A friendly agreement to lend something. 'Sure' means yes willingly, and 'take this one' offers the item directly. Use this response pattern when helping colleagues; it's simple and positive.

Un accord amical pour prêter quelque chose. 'Sure' signifie oui de bon cœur, et 'take this one' propose l'objet directement. Utilisez ce modèle de réponse quand vous aidez des collègues ; c'est simple et positif.

Thanks a ton, I really appreciate it!

Expresses strong thanks. 'Thanks a ton' is idiomatic for big gratitude, and 'appreciate it' shows politeness. Essential for ending favors gracefully in English-speaking offices.

Exprime une forte gratitude. 'Thanks a ton' est une expression idiomatique pour une grande reconnaissance, et 'appreciate it' montre de la politesse. Essentiel pour conclure des faveurs avec grâce dans les bureaux anglophones.

No problem at all! Just make sure to give it back after the meeting.

Responds to thanks while setting a gentle reminder. 'No problem at all' is a common 'you're welcome,' and 'make sure to' advises politely. Useful for borrowing scenarios to ensure return.

Répond aux remerciements tout en posant un rappel doux. 'No problem at all' est un 'de rien' courant, et 'make sure to' conseille poliment. Utile dans des scénarios d'emprunt pour s'assurer du retour.