Back to Situations

A Quick Pen Borrow

Un préstamo rápido de pluma

You realize you forgot your pen just before a meeting. You quickly ask a colleague sitting nearby if you can borrow one.

Te das cuenta de que olvidaste tu bolígrafo justo antes de una reunión. Rápidamente le pides prestada una a un colega sentado cerca.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Hey Sarah, do you happen to have an extra pen I could borrow quickly? I totally forgot mine.
Hola Sarah, ¿tienes por casualidad un bolígrafo extra que pueda pedirte prestado rápido? Olvidé el mío por completo.
2
Sarah (Female)
Oh, sure, John! Here, take this one. We're about to start the meeting, right?
¡Oh, claro, John! Aquí, toma este. ¿Vamos a empezar la reunión, verdad?
3
John (Male)
Yeah, any minute now. Thanks a ton, I really appreciate it!
Sí, en cualquier momento. ¡Muchísimas gracias, lo aprecio de verdad!
4
Sarah (Female)
No problem at all! Just make sure to give it back after the meeting.
¡No hay problema en absoluto! Solo asegúrate de devolverlo después de la reunión.
5
John (Male)
Absolutely, I will! Thanks again!
¡Absolutamente, lo haré! ¡Gracias de nuevo!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

extra

Means additional or spare, like an additional pen you don't need right now. Use it when asking for something not essential, such as 'Do you have an extra pen?'

Significa adicional o de repuesto, como un bolígrafo adicional que no necesitas ahora mismo. Úsalo cuando pides algo no esencial, como '¿Tienes un bolígrafo extra?'

borrow

To take something from someone temporarily with the plan to return it. Common in workplaces for items like pens or staplers, as in 'Can I borrow your pen?'

Tomar algo de alguien temporalmente con el plan de devolverlo. Común en los lugares de trabajo para artículos como bolígrafos o grapadoras, como en '¿Puedo tomar prestado tu bolígrafo?'

forgot

The past tense of 'forget,' meaning you did not remember something. Use it to explain why you need to borrow, like 'I forgot my pen at home.'

El pasado de 'forget', significando que no recordaste algo. Úsalo para explicar por qué necesitas pedir prestado, como 'Olvidé mi pluma en casa.'

appreciate

To feel grateful for someone's help. It's polite to say after receiving help, such as 'I appreciate your kindness' in professional settings.

Sentirse agradecido por la ayuda de alguien. Es educado decirlo después de recibir ayuda, como 'Aprecio tu amabilidad' en entornos profesionales.

thanks a ton

An informal way to say 'thank you very much.' Use it with colleagues to show strong gratitude, like after borrowing an item quickly.

Una forma informal de decir 'muchas gracias'. Úsala con colegas para mostrar una fuerte gratitud, como después de pedir prestado un artículo rápidamente.

no problem

A casual response meaning 'you're welcome' or 'it's okay.' Reply with this when someone thanks you for a small favor in the office.

Una respuesta casual que significa 'de nada' o 'está bien'. Responde con esto cuando alguien te da las gracias por un pequeño favor en la oficina.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey Sarah, do you happen to have an extra pen I could borrow quickly?

This is a polite way to ask for a favor. 'Do you happen to have' softens the request, making it less direct. Useful for quick workplace borrowing; the grammar uses 'could' for polite possibility.

Esta es una forma educada de pedir un favor. 'Do you happen to have' suaviza la solicitud, haciéndola menos directa. Útil para préstamos rápidos en el lugar de trabajo; la gramática usa 'could' para posibilidad educada.

I totally forgot mine.

Explains the reason for needing to borrow. 'Totally' emphasizes 'completely,' adding a casual tone. Great for intermediate learners to practice past tense and reasons in conversations.

Explica el motivo por el que necesita pedir prestado. 'Totally' enfatiza 'completamente', añadiendo un tono casual. Genial para estudiantes intermedios para practicar el pretérito y razones en conversaciones.

Oh, sure, John! Here, take this one.

A friendly agreement to lend something. 'Sure' means yes willingly, and 'take this one' offers the item directly. Use this response pattern when helping colleagues; it's simple and positive.

Un acuerdo amistoso para prestar algo. 'Sure' significa sí de buena gana, y 'take this one' ofrece el artículo directamente. Usa este patrón de respuesta cuando ayudes a colegas; es simple y positivo.

Thanks a ton, I really appreciate it!

Expresses strong thanks. 'Thanks a ton' is idiomatic for big gratitude, and 'appreciate it' shows politeness. Essential for ending favors gracefully in English-speaking offices.

Expresa un fuerte agradecimiento. 'Thanks a ton' es una expresión idiomática para una gran gratitud, y 'appreciate it' muestra cortesía. Esencial para terminar favores con gracia en oficinas de habla inglesa.

No problem at all! Just make sure to give it back after the meeting.

Responds to thanks while setting a gentle reminder. 'No problem at all' is a common 'you're welcome,' and 'make sure to' advises politely. Useful for borrowing scenarios to ensure return.

Responde a los agradecimientos mientras establece un recordatorio gentil. 'No problem at all' es un 'de nada' común, y 'make sure to' aconseja cortésmente. Útil en escenarios de préstamo para asegurar la devolución.