Trying on Clothes in a Fitting Room
A customer takes several items into a fitting room to try them on and might ask an attendant for a different size or color.
Un client emporte plusieurs articles dans une cabine d’essayage pour les essayer et pourrait demander à un employé une taille ou une couleur différente.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
size
Refers to the measurement of clothing, like small, medium, or large. In shopping, you ask for a specific size to ensure a good fit.
Fait référence à la mesure des vêtements, comme petit, moyen ou grand. Lors des achats, vous demandez une taille spécifique pour assurer un bon ajustement.
medium
A clothing size that is average, between small and large. It's commonly used when trying on clothes to find the right fit.
Une taille de vêtements moyenne, entre petite et grande. Elle est couramment utilisée lors de l'essayage des vêtements pour trouver la bonne coupe.
dress
A piece of women's clothing that covers the body from the shoulders to the legs, often used in formal or casual shopping scenarios.
Un vêtement pour femmes qui couvre le corps des épaules aux jambes, souvent utilisé dans des scénarios formels ou de shopping décontracté.
fitting room
A private area in a store where customers can try on clothes to see if they fit well before buying.
Une zone privée dans un magasin où les clients peuvent essayer des vêtements pour voir s’ils leur vont bien avant de les acheter.
snug
Describes clothing that fits very closely or tightly to the body, often meaning it's too small or uncomfortable.
Décrit des vêtements qui épousent très étroitement ou serré le corps, signifiant souvent qu'ils sont trop petits ou inconfortables.
certainly
A polite way to say 'yes' or 'of course' when agreeing to help, common in customer service to show willingness.
Une façon polie de dire « oui » ou « bien sûr » lorsqu'on accepte d'aider, courante dans le service client pour montrer sa disponibilité.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Excuse me, could I get a size medium in this dress, please?
This is a polite request for a different size. Use 'could I get' for asking favors in stores. It's useful for shopping when you need an item in a specific size; the 'please' adds politeness.
Ceci est une demande polie pour une taille différente. Utilisez 'could I get' pour demander des faveurs en magasin. C'est utile pour les achats quand vous avez besoin d'un article dans une taille spécifique ; le 'please' ajoute de la politesse.
Certainly. Are you in fitting room three?
A helpful response confirming assistance and asking for clarification. 'Certainly' means 'yes, of course.' This pattern is great for sales staff to confirm details like location.
Une réponse utile confirmant l'assistance et demandant une clarification. 'Certainly' signifie 'oui, bien sûr.' Ce modèle est excellent pour le personnel de vente pour confirmer des détails comme l'emplacement.
Okay, I'll be right back with that for you.
Promises quick return with an item. 'I'll be right back' is a common phrase meaning 'I will return soon.' Use this in service situations to reassure customers.
Promet un retour rapide avec un article. 'Je reviens tout de suite' est une expression courante signifiant 'Je reviendrai bientôt.' Utilisez-la dans des situations de service pour rassurer les clients.
The small is a bit too snug. I hope the medium works.
Describes a poor fit and expresses hope for a better one. 'A bit too' softens the complaint, making it polite. Useful for explaining why you need a different size during try-ons.
Décrit un mauvais ajustement et exprime l'espoir d'un meilleur. 'Un peu trop' adoucit la plainte, la rendant polie. Utile pour expliquer pourquoi vous avez besoin d'une taille différente pendant les essayages.
Let me know if you need anything else.
Offers further help politely. 'Let me know' means 'tell me if.' This is a standard closing phrase in retail to encourage more interaction and show good service.
Offre poliment une aide supplémentaire. 'Let me know' signifie 'dites-moi si'. C'est une phrase de clôture standard dans le commerce de détail pour encourager plus d'interaction et montrer un bon service.