Weekly Project Status Update
The core project team meets weekly to review progress, discuss roadblocks, update task statuses, and synchronize on upcoming activities. Team members provide individual updates on their assigned tasks and current challenges.
El equipo principal del proyecto se reúne semanalmente para revisar el progreso, discutir los obstáculos, actualizar los estados de las tareas y sincronizar las actividades próximas. Los miembros del equipo proporcionan actualizaciones individuales sobre sus tareas asignadas y desafíos actuales.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
kick off
To start something energetically, like a meeting or project. In business, it's common to say 'Let's kick off the meeting' to begin discussions.
Empezar algo con energía, como una reunión o proyecto. En los negocios, es común decir 'Vamos a dar el pistoletazo de salida a la reunión' para comenzar las discusiones.
on track
Means progressing according to plan or schedule. Use it in project updates to show things are going well, e.g., 'We're on track for the deadline.'
Significa avanzar según el plan o el horario. Úsalo en actualizaciones de proyectos para mostrar que las cosas van bien, por ejemplo, 'We're on track for the deadline.'
delay
A situation where something happens later than planned. In team meetings, discuss delays politely, like 'There's a slight delay due to changes.'
Una situación en la que algo ocurre más tarde de lo planeado. En reuniones de equipo, discute los retrasos cortésmente, como 'Hay un ligero retraso debido a cambios.'
buffer
Extra time or resources added to a plan to handle unexpected issues. It's useful in project management: 'We built in a buffer for delays.'
Tiempo o recursos extra añadidos a un plan para manejar problemas inesperados. Es útil en la gestión de proyectos: 'Incluimos un buffer para retrasos.'
milestone
An important stage or achievement in a project. Celebrate them in updates: 'Reaching this milestone is great progress.'
Una etapa o logro importante en un proyecto. Celébralos en actualizaciones: 'Alcanzar este hito es un gran progreso.'
roadblocks
Obstacles or problems that slow down progress. In meetings, ask about them: 'Any roadblocks we need to discuss?'
Obstáculos o problemas que ralentizan el progreso. En las reuniones, pregunte por ellos: '¿Algún roadblock que debamos discutir?'
momentum
The speed and continuity of progress. Encourage teams with: 'Let's keep the momentum going' to maintain motivation.
La velocidad y la continuidad del progreso. Anime a los equipos con: 'Mantengamos el ímpetu' para mantener la motivación.
sync
Short for synchronize, meaning to align or meet to update each other. Common in business: 'Our next sync is next week.'
Abreviatura de sincronizar, que significa alinearse o reunirse para actualizarse mutuamente. Común en los negocios: 'Nuestro próximo sync es la próxima semana.'
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Alright team, let's kick off our weekly project status update.
This is a polite way to start a meeting. 'Alright team' addresses the group casually, and 'kick off' means to begin. Use it to open team discussions and set a positive tone.
Esta es una forma educada de comenzar una reunión. 'Alright team' se dirige al grupo de manera casual, y 'kick off' significa comenzar. Úsalo para abrir discusiones de equipo y establecer un tono positivo.
We're on track for distribution by end of next week.
This reports positive progress. 'On track' shows alignment with the plan, and 'by end of next week' specifies a deadline. Useful for status updates to reassure the team.
Esto informa un progreso positivo. «On track» muestra alineación con el plan, y «by end of next week» especifica una fecha límite. Útil para actualizaciones de estado para tranquilizar al equipo.
However, the explainer video is facing a slight delay due to some last-minute script changes.
This introduces a problem politely. 'However' contrasts good news with bad, 'facing a delay' softens the issue, and 'due to' explains the reason. Good for discussing challenges without alarming others.
Esto introduce un problema de manera educada. 'Sin embargo' contrasta las buenas noticias con las malas, 'enfrentando un retraso' suaviza el problema, y 'debido a' explica la razón. Bueno para discutir desafíos sin alarmar a los demás.
We have a buffer built in for the launch.
This reassures about handling delays. 'Buffer built in' means planned extra time. Use it in project talks to show foresight and reduce worry about schedules.
Esto tranquiliza sobre el manejo de retrasos. « Margen incorporado » significa tiempo extra planificado. Úsalo en charlas de proyecto para mostrar previsión y reducir la preocupación por los horarios.
All core modules are feature-complete.
This confirms task completion in tech projects. 'Core modules' are main parts, 'feature-complete' means all functions are done. Helpful for development updates to highlight readiness.
Esto confirma la finalización de tareas en proyectos técnicos. Los «módulos principales» son las partes principales, «completos en funciones» significa que todas las funciones están hechas. Útil para actualizaciones de desarrollo para resaltar la preparación.
That's a critical milestone.
This praises progress. 'Critical milestone' emphasizes importance. Use it to motivate the team after achievements, building positive energy in meetings.
Esto elogia el progreso. «Hito crítico» enfatiza la importancia. Úsalo para motivar al equipo después de logros, construyendo energía positiva en las reuniones.
So, to recap: the brochure is done, video slightly delayed but managed...
This summarizes key points. 'To recap' means to review briefly, followed by a list. Essential for ending updates clearly, ensuring everyone understands the status.
Esto resume los puntos clave. 'To recap' significa revisar brevemente, seguido de una lista. Esencial para finalizar actualizaciones claramente, asegurando que todos entiendan el estado.
Any major roadblocks anyone wants to bring up for discussion?
This invites input on problems. 'Bring up' means to mention, 'roadblocks' are obstacles. Use it to encourage open discussion in team meetings.
Esto invita a aportes sobre problemas. 'Bring up' significa mencionar, 'roadblocks' son obstáculos. Úsalo para fomentar una discusión abierta en las reuniones de equipo.
Let's keep the momentum going.
This motivates continuation. 'Keep the momentum going' encourages sustained effort. Perfect for closing positive meetings to inspire the team forward.
Esto motiva la continuación. «Sigamos con el impulso» fomenta un esfuerzo sostenido. Perfecto para cerrar reuniones positivas e inspirar al equipo a avanzar.